Paroles et traduction Paris Paloma - bones on the beach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bones on the beach
Кости на пляже
When
I'm
lying
in
my
bed
Когда
я
лежу
в
своей
постели,
I
like
to
pretend
Мне
нравится
представлять,
That
my
body
is
just
bones
on
the
beach
Что
моё
тело
— это
просто
кости
на
пляже.
It's
the
first
time
I
feel
rested
Впервые
я
чувствую
себя
отдохнувшей
Since
my
mother's
womb
I
slept
in
С
тех
пор,
как
спала
в
утробе
матери,
My
last
home
between
the
stones
and
the
sea
Моём
последнем
доме
между
камнями
и
морем.
Some
overzealous
anthropology
professor
Какой-нибудь
сверхревностный
профессор
антропологии
With
all
his
students
in
tow
Со
всеми
своими
студентами
на
буксире,
Carry
spades
and
books
for
studying,
stumbling
Несущими
лопаты
и
книги
для
изучения,
спотыкаясь,
Discover
me
Обнаруживают
меня.
I
implore
them
to
leave
me
alone
Я
умоляю
их
оставить
меня
в
покое.
Say,
give
me
one
Millennium
more
there
Говорю:
«Дайте
мне
ещё
одно
тысячелетие
здесь,
Maybe
I
will
belong
more
there
Может
быть,
я
буду
принадлежать
этому
месту
больше,
Than
any
place
in
which
I
was
living
Чем
любому
другому,
где
я
жила,
When
I'm
bones
on
the
beach
Когда
я
стану
костями
на
пляже».
With
the
end
long
past
nigh
С
тех
пор
как
конец
настал,
One
eternal
sigh
Один
вечный
вздох,
I've
no
breath
that
is
left
to
release
У
меня
не
осталось
дыхания,
чтобы
его
освободить.
And
the
loudness
of
mind
has
been
gone
since
I
died
И
громкость
разума
исчезла
с
тех
пор,
как
я
умерла.
Was
I
meant
in
this
life
to
find
peace?
Было
ли
мне
суждено
в
этой
жизни
обрести
покой,
Before
I
became
bones
on
the
beach
Прежде
чем
я
стала
костями
на
пляже?
I
hear
footsteps
Я
слышу
шаги,
And
bones
they
cannot
look
left
А
кости
не
могут
смотреть
по
сторонам,
But
I
register
her
stepping
nearby
Но
я
чувствую,
как
она
проходит
рядом.
Her
face
is
peaceful
Её
лицо
умиротворенное,
She's
looked
upon
life's
evil
Она
видела
зло
жизни
And
considered
it
next
to
infinite
skies
И
сравнивала
его
с
бесконечными
небесами.
She
doesn't
ask
for
more
time
Она
не
просит
больше
времени.
Give
me
one
Millennium
more
there
Дайте
мне
ещё
одно
тысячелетие
здесь,
Maybe
I
will
belong
more
there
Может
быть,
я
буду
принадлежать
этому
месту
больше,
Than
any
place
in
which
I
was
living
Чем
любому
другому,
где
я
жила,
When
I'm
bones
on
the
beach
Когда
я
стану
костями
на
пляже,
When
I'm
bones
on
the
beach
Когда
я
стану
костями
на
пляже.
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
What
I
long
for's
nonexistent
То,
чего
я
жажду,
не
существует
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
In
any
belief
system
Ни
в
одной
системе
верований.
All
I,
all
I
want
is
some
rest
Всё,
чего
я
хочу,
это
немного
покоя.
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
There's
no
sentience
in
death
В
смерти
нет
разума,
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
Just
darkness
at
the
worst
Только
тьма
в
худшем
случае.
Temporality
and
permanence
Временность
и
постоянство,
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
I
don't
know
what's
on
the
other
side
Я
не
знаю,
что
на
другой
стороне,
(Death
won't
bring
what
you
hope
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
на
что
ты
надеешься,)
But
I
don't
think
it's
what
I
had
in
mind
Но
я
не
думаю,
что
это
то,
что
я
себе
представляла.
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
I
hope
I
find
some
rest
in
this
life
Надеюсь,
я
найду
покой
в
этой
жизни.
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
(Death
won't
bring
what
you
hope
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
на
что
ты
надеешься,)
(Death
won't
bring
what
you
think
it
will)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
(Death
won't
bring
what
you
think)
(Смерть
не
принесёт
того,
что
ты
думаешь,)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paris Paloma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.