Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Night In Sacramento
Eine Nacht in Sacramento
One
night
in
Sacramento
as
I
looked
into
her
eyes
Eine
Nacht
in
Sacramento,
als
ich
in
ihre
Augen
sah
I
come
as
close
to
praying
as
I
had
in
a
long
time
Kam
ich
dem
Beten
so
nah
wie
seit
langer
Zeit
nicht
mehr
I
thought,
'hey,
whoever's
up
there,
I
know
you
know
I
never
ask
Ich
dachte:
„Hey,
wer
auch
immer
da
oben
ist,
ich
weiß,
du
weißt,
ich
bitte
nie
For
too
much,
but
this
one
time,
could
you
please
make
this
one
last?'
Um
zu
viel,
aber
dieses
eine
Mal,
könntest
du
bitte
dafür
sorgen,
dass
dieses
eine
hält?“
And
we
kissed
a
million
times,
and
we
lost
track
of
the
night
Und
wir
küssten
uns
eine
Million
Mal,
und
wir
verloren
das
Zeitgefühl
der
Nacht
And
I
knew
I'd
never
tire
of
looking
into
her
eyes
Und
ich
wusste,
ich
würde
nie
müde
werden,
in
ihre
Augen
zu
schauen
One
day
in
Barcelona,
I
couldn't
have
been
happier
Eines
Tages
in
Barcelona
hätte
ich
nicht
glücklicher
sein
können
Strutting
through
La
Rambla,
I
finally
was
over
her
Stolzierte
durch
La
Rambla,
ich
war
endlich
über
sie
hinweg
I
was
caught
up
in
my
holiday
and
in
my
long-missed
cheer
Ich
war
gefangen
in
meinem
Urlaub
und
in
meiner
lang
vermissten
Fröhlichkeit
To
further
dwell
on
the
sadness
that
choked
the
prior
year
Um
weiter
über
die
Traurigkeit
nachzugrübeln,
die
das
vergangene
Jahr
erstickte
Where
we
had
a
million
fights,
and
the
days
crawled
into
nights
Wo
wir
eine
Million
Streitereien
hatten,
und
die
Tage
in
Nächte
krochen
And
I
lost
the
rush
of
love
I
felt
when
I
would
look
into
her
eyes
Und
ich
verlor
den
Rausch
der
Liebe,
den
ich
fühlte,
wenn
ich
in
ihre
Augen
schaute
One
weekend
at
the
lake
that
rush
of
love
seemed
to
return
Ein
Wochenende
am
See
schien
dieser
Rausch
der
Liebe
zurückzukehren
We
reconciled
and
pledged
that
from
our
mistakes
we
would
learn
Wir
versöhnten
uns
und
schworen,
dass
wir
aus
unseren
Fehlern
lernen
würden
And
we
focused
on
our
future,
and
we
set
aside
the
past
Und
wir
konzentrierten
uns
auf
unsere
Zukunft
und
legten
die
Vergangenheit
beiseite
And
I
thought
about
my
pseudo-prayer
– maybe
this
could
still
last
Und
ich
dachte
an
mein
Pseudo-Gebet
– vielleicht
könnte
das
doch
noch
halten
And
we
kissed
a
million
times,
and
it
once
again
felt
right
Und
wir
küssten
uns
eine
Million
Mal,
und
es
fühlte
sich
wieder
richtig
an
And
nothing
brought
me
more
joy
than
looking
into
her
eyes
Und
nichts
brachte
mir
mehr
Freude,
als
in
ihre
Augen
zu
schauen
But
it
was
just
a
flicker,
the
last
glow
of
a
dying
light
Aber
es
war
nur
ein
Flackern,
der
letzte
Schein
eines
sterbenden
Lichts
We'd
be
back
to
pain
and
heartbreak
after
barely
a
fortnight
Wir
würden
nach
kaum
vierzehn
Tagen
wieder
bei
Schmerz
und
Herzschmerz
sein
Tonight
in
Sacramento
I
get
into
bed
alone
Heute
Nacht
in
Sacramento
gehe
ich
allein
ins
Bett
Scrolling
through
some
nonsense
as
I
stare
into
my
phone
Scrolle
durch
irgendeinen
Unsinn,
während
ich
auf
mein
Handy
starre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.