Paris Street - One Night In Sacramento - traduction des paroles en allemand

One Night In Sacramento - Paris Streettraduction en allemand




One Night In Sacramento
Eine Nacht in Sacramento
One night in Sacramento as I looked into her eyes
Eine Nacht in Sacramento, als ich in ihre Augen sah
I come as close to praying as I had in a long time
Kam ich dem Beten so nah wie seit langer Zeit nicht mehr
I thought, 'hey, whoever's up there, I know you know I never ask
Ich dachte: „Hey, wer auch immer da oben ist, ich weiß, du weißt, ich bitte nie
For too much, but this one time, could you please make this one last?'
Um zu viel, aber dieses eine Mal, könntest du bitte dafür sorgen, dass dieses eine hält?“
And we kissed a million times, and we lost track of the night
Und wir küssten uns eine Million Mal, und wir verloren das Zeitgefühl der Nacht
And I knew I'd never tire of looking into her eyes
Und ich wusste, ich würde nie müde werden, in ihre Augen zu schauen
One day in Barcelona, I couldn't have been happier
Eines Tages in Barcelona hätte ich nicht glücklicher sein können
Strutting through La Rambla, I finally was over her
Stolzierte durch La Rambla, ich war endlich über sie hinweg
I was caught up in my holiday and in my long-missed cheer
Ich war gefangen in meinem Urlaub und in meiner lang vermissten Fröhlichkeit
To further dwell on the sadness that choked the prior year
Um weiter über die Traurigkeit nachzugrübeln, die das vergangene Jahr erstickte
Where we had a million fights, and the days crawled into nights
Wo wir eine Million Streitereien hatten, und die Tage in Nächte krochen
And I lost the rush of love I felt when I would look into her eyes
Und ich verlor den Rausch der Liebe, den ich fühlte, wenn ich in ihre Augen schaute
One weekend at the lake that rush of love seemed to return
Ein Wochenende am See schien dieser Rausch der Liebe zurückzukehren
We reconciled and pledged that from our mistakes we would learn
Wir versöhnten uns und schworen, dass wir aus unseren Fehlern lernen würden
And we focused on our future, and we set aside the past
Und wir konzentrierten uns auf unsere Zukunft und legten die Vergangenheit beiseite
And I thought about my pseudo-prayer maybe this could still last
Und ich dachte an mein Pseudo-Gebet vielleicht könnte das doch noch halten
And we kissed a million times, and it once again felt right
Und wir küssten uns eine Million Mal, und es fühlte sich wieder richtig an
And nothing brought me more joy than looking into her eyes
Und nichts brachte mir mehr Freude, als in ihre Augen zu schauen
But it was just a flicker, the last glow of a dying light
Aber es war nur ein Flackern, der letzte Schein eines sterbenden Lichts
We'd be back to pain and heartbreak after barely a fortnight
Wir würden nach kaum vierzehn Tagen wieder bei Schmerz und Herzschmerz sein
Tonight in Sacramento I get into bed alone
Heute Nacht in Sacramento gehe ich allein ins Bett
Scrolling through some nonsense as I stare into my phone
Scrolle durch irgendeinen Unsinn, während ich auf mein Handy starre






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.