Paroles et traduction Paris - Sleeping With the Enemy
Sleeping With the Enemy
Спи с врагом
Come,
I'm
P-Dog,
with
the
shit
Иду
я,
P-Dog,
с
тем
самым
дерьмом,
That
stick,
now
I'm
fin'
to
get
scandalous
С
пушкой,
и
сейчас
я
собираюсь
устроить
скандал.
Huh,
and
tell
y'all
about
a
brain
disease
Ага,
и
рассказать
тебе
все
об
этой
болезни
мозга,
A
act
up
it's
a
shame
disease
О
том,
как
она
действует,
эта
позорная
болезнь.
Nigga
please,
you
still
don't
act
right
up
Чувак,
умоляю,
ты
все
еще
не
врубаешься?
Wait
a
minute,
let
me
get
my
facts
right
Подожди
секунду,
дай
мне
собраться
с
мыслями.
When
I
say
that
we
all
don't
act
the
same
Когда
я
говорю,
что
мы
действуем
не
одинаково,
Just
a
handful
wanna
salt
the
game
Лишь
горстка
хочет
испортить
игру.
So
I
gotta
roll
deep
Поэтому
я
должен
играть
по-крупному,
Check
your
grip
and
don't
smile,
hard
as
concrete
Следить
за
каждым
движением
и
не
улыбаться,
быть
жестким,
как
бетон.
Damn
shame
but
it's
like
that
Чертовски
стыдно,
но
все
так
и
есть,
Cause
some
got
hardheads
like
bricks
that
don't
crack
Потому
что
у
некоторых
головы
твердые,
как
кирпичи,
не
расколоть.
Raised
up
on
TV
Выросли
на
телевизоре,
Fast
food
and
fast
times,
do
or
die
G
Фастфуде
и
быстром
времени,
живи
быстро,
умри
молодым.
Without
nuttin
to
lose
but
a
war
Нечего
терять,
кроме
как
на
войне,
And
here
life
don't
mean
SHIT
to
die
for
И
здесь
жизнь
НИ
ХУЯ
не
стоит
того,
чтобы
за
нее
умирать.
{*scratched
Chuck
D:
"Every
brother
ain't
a
brother"*}
{*скретч
Chuck
D:
"Не
каждый
брат
— тебе
брат"*}
(Paris)
C'mon,
yeah
(Paris)
Давай,
да.
{*"Every
brother
ain't
a
brother"*}
{*"Не
каждый
брат
— тебе
брат"*}
(Paris)
B'le
dat!
(Paris)
Верь
в
это!
{*"Every
brother
ain't
a
brother"*}
{*"Не
каждый
брат
— тебе
брат"*}
(Paris)
Sellin
your
soul,
don't
sell
your
soul
man,
yo
(Paris)
Продаешь
свою
душу,
не
продавай
свою
душу,
мужик,
слышишь?
{*"Every
brother
ain't
a
brother"*}
{*"Не
каждый
брат
— тебе
брат"*}
{*"You
got
my
back
and
I
got
yours"*}
{*"У
тебя
моя
спина,
а
у
меня
— твоя"*}
The
reporter
looked
just
like
me
or
you
Репортер
выглядел
точь-в-точь
как
я
или
ты,
But
that
don't
mean
the
man
was
cool
Но
это
не
значит,
что
он
был
крутым.
He
understood
when
I
said
that
it
was
death
to
intergrate
Он
понял,
когда
я
сказал,
что
интеграция
— это
смерть,
Cause
intergrate
means
assimilate
(word!)
Потому
что
интеграция
означает
ассимиляцию
(вот
именно!).
But
the
media,
hate
the
youth
Но
СМИ
ненавидят
молодежь,
Love
to
spread
lies
and
distort
the
truth
Обожают
распространять
ложь
и
искажать
правду.
They
say
the
pen
is
stronger
than
the
sword
Они
говорят,
что
перо
сильнее
меча,
But
the
sword'll
give
any
house
nigga
his
just
reward!
Но
меч
даст
любому
домашнему
ниггеру
по
заслугам!
So
let
the
beat
just
roll
on,
huh
Так
что
пусть
бит
просто
качает,
а?
While
the
weak
get
told
on
Пока
слабаков
сдают,
I'm
P-Dog,
tellin
you
the
actual
fact
Я,
P-Dog,
говорю
тебе
чистую
правду:
Is
just
cause
the
skin
is
black
don't
mean
shit!
То,
что
у
тебя
черная
кожа,
еще
ни
хрена
не
значит!
It
ain't
about
us
comin
up
Дело
не
в
том,
что
мы
поднимаемся,
To
them,
it's
about
us
gunnin
up
Для
них
дело
в
том,
что
мы
беремся
за
оружие.
It's
a
shame
but
no
strain
on
the
brain
to
see
Стыдно,
но
не
нужно
напрягать
мозги,
чтобы
увидеть,
It's
plain,
some,
are
sleeping
with
the
enemy
Это
очевидно,
некоторые
спят
с
врагом.
Boom,
another
knocked
out,
what's
it
all
about
Бум,
еще
один
вырублен,
о
чем
это
все?
Gotta
give
a
shout
to
the
few
that's
never
sellin
out
Надо
отдать
должное
тем
немногим,
кто
никогда
не
продается.
P-Dog,
I
never
slipe
or
slide,
I
never
float
along
P-Dog,
я
никогда
не
скольжу
и
не
ухожу
в
сторону,
я
никогда
не
плыву
по
течению.
As
long
as
in
control
I
know
I'm
born
to
be
a
martyr
Пока
я
контролирую
ситуацию,
я
знаю,
что
рожден
быть
мучеником.
Huh,
and
I'ma
keep
on
rappin
with
Ага,
и
я
продолжу
читать
рэп
с
The
facts,
that
I
keep
on
smashin
shit
Фактами,
которыми
я
продолжаю
крушить
все.
No
props
cause
it
doesn't
really
matter
bout
the
color
of
the
cop
Никакого
респекта,
потому
что
цвет
кожи
копа
на
самом
деле
не
имеет
значения.
And
now
I
hate
police
so
I
won't
stop
И
теперь
я
ненавижу
полицию,
поэтому
не
остановлюсь.
See
the
punk
bitch
get
mad,
huh
Посмотри,
как
эта
сука
злится,
а?
I
ain't
the
one
for
a
toe
tag
Я
не
из
тех,
кому
вешают
бирку
на
ногу.
You
best
believe
when
you
see
me
on
the
street
Ты
лучше
верь,
когда
увидишь
меня
на
улице,
I
be
a
motherfucker
ready
for
the
static
with
a
glock
automatic!
Я
буду
ублюдком,
готовым
к
пальбе
с
Glockом
наперевес!
So
let
me
tell
you
why
I
hate
pigs
Так
что
позволь
мне
рассказать
тебе,
почему
я
ненавижу
свиней.
The
black
gestapo,
ultimate
house
nigga
Черное
гестапо,
главный
домашний
ниггер.
Simply
because
a
brother
wantin
to
be
with
a
plan
Просто
потому,
что
братан
хочет
быть
с
тем,
That
wanna
kill
off
and
cage
the
black
man
Кто
хочет
убить
и
посадить
в
клетку
черного
человека.
Ain't
never
runnin
from
the
U.S.A.
Никогда
не
бегу
из
США.
Punk,
land
of
the
weak,
freak,
home
of
the
slave
Ублюдок,
страна
слабаков,
уродов,
дом
рабов.
And
I
ain't
goin
to
Clarence
cause
the
appearance
is
clear
to
me
И
я
не
пойду
к
Кларенсу,
потому
что
мне
все
ясно,
Some
punks,
are
sleepin
with
the
enemy
Некоторые
сволочи
спят
с
врагом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson Oscar Jerome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.