Paroles et traduction Paris - The Days of Old
The Days of Old
Старые добрые времена
Reminiscin'
back
when
I
was
only
a
child
Вспоминаю
то
время,
когда
я
был
ещё
ребенком
Back
in
the
days
of
livin'
carefree
lifestyles
В
те
дни,
когда
мы
жили
беззаботной
жизнью
As
long
as
we
wasn't
caught
bein'
bad
was
cool
Пока
нас
не
ловили,
быть
плохим
было
круто
And
we
were
never
at
a
loss
for
something
to
get
into
И
нам
всегда
было
чем
заняться
Children
in
the
neighbourhood
down
at
the
park
Детишки
в
округе
тусовались
в
парке
Sunny
days
when
we
played
at
the
old
schoolyard
Солнечные
денечки,
когда
мы
играли
на
старом
школьном
дворе
Where
kickin'
it
live
was
a
familiar
scene
Где
зависать
было
привычным
делом
Kenny
M.
and
Big
Gene
know
what
I
mean
Кенни
М.
и
Большой
Джин
знают,
о
чем
я
говорю
But
nowadays
it
seems
life
just
ain't
the
same
Но
сейчас,
кажется,
жизнь
уже
не
та
Everybody's
involved
in
the
game
or
a
gang
Все
втянуты
в
игру
или
банду
And
when
we
die,
it
seem
like
nobody
cares
И
когда
мы
умираем,
кажется,
всем
плевать
It
ain't
no
love
in
they
cold-hearted
stares
Нет
любви
в
их
холодных
взглядах
Thinkin'
of
payback,
of
makin'
a
hit
Думают
о
мести,
о
том,
чтобы
нанести
удар
Now
Cowboys
and
Indians
become
real-life
shit
Теперь
Ковбои
и
Индейцы
стали
реальностью
And
life
means
nothin'
when
the
heart
is
cold
И
жизнь
ничего
не
значит,
когда
сердце
холодно
It
ain't
the
same
as
the
days
of
old.
Всё
не
так,
как
в
старые
добрые
времена.
Yeah...
it
ain't
the
same
as
the
days
of
old.
Да...
всё
не
так,
как
в
старые
добрые
времена.
It's
a
unity
thing,
much
love
for
my
people
here
Это
про
единство,
огромная
любовь
к
моим
людям
But
what
good
is
love
if
the
people
don't
really
care?
Но
какой
смысл
в
любви,
если
людям
всё
равно?
The
triggers
are
cold
at
the
O.K.
Corral
Холодные
курки
на
О.К.
Коррал
But
it
ain't
O.K.
when
my
people
live
foul
Но
это
не
ОК,
когда
мои
люди
живут
по-скотски
Another
sad
case
of
the
black-on-black
Ещё
один
печальный
случай
насилия
чёрных
над
чёрными
It's
a
fact,
some
of
our
people
don't
know
how
to
act
Это
факт,
некоторые
из
нас
не
умеют
себя
вести
Can't
go
to
the
club,
can't
to
the
store
Не
можешь
пойти
в
клуб,
не
можешь
пойти
в
магазин
Can't
chill
with
your
girl,
can't
go
to
the
show
Не
можешь
потусить
со
своей
девушкой,
не
можешь
пойти
на
шоу
Can't
do
anything
without
some
fool
actin'
up
Ничего
нельзя
делать
без
того,
чтобы
какой-то
дурак
не
начал
буянить
You
start
to
believe
that
black
folk
are
savage
but
Ты
начинаешь
верить,
что
чёрные
— дикари,
но
Before
you
do,
allow
me
to
say
Прежде
чем
ты
это
сделаешь,
позволь
мне
сказать
That
in
the
old
days
we
didn't
act
that
way,
see
Что
в
старые
времена
мы
так
себя
не
вели,
понимаешь
Kings
and
Queens
were
the
names
of
the
righteous
Короли
и
Королевы
были
именами
праведников
But
the
sons
of
slaves
are
insane
and
we
might
just
Но
сыны
рабов
безумны,
и
мы
можем
просто
Self-destruct
and
erupt
without
a
chance
to
grow
Самоуничтожиться
и
взорваться,
не
имея
шанса
вырасти
This
ain't
the
days
of
old.
Это
не
те
старые
добрые
времена.
Damn...
this
ain't
the
days
of
old.
Чёрт...
это
не
те
старые
добрые
времена.
I
don't
know...
c'mon.
Я
не
знаю...
ну
же.
[Sound
bite
of
George
Bush]
[Аудио
фрагмент
Джорджа
Буша]
There
is
no
match
for
a
united
America...
a
determined
America...
an
Нет
равных
силам
единой
Америки…
решительной
Америки…
гневной
Angry
America...
our
outrage
against
the
ploy
unites
us,
brings
us
Америки…
Наше
негодование
против
заговора
объединяет
нас,
сплачивает
Together
behind
this
one
plan
of
action
- an
assault
on
every
front.
Вокруг
этого
плана
действий
— атака
на
всех
фронтах.
Better
wake
up...
Лучше
проснись...
So
I
say,
what
will
it
take
before
we
change
up?
Так
что
я
спрашиваю,
что
должно
произойти,
чтобы
мы
изменились?
Some
more
of
us
dead,
or
more
of
us
locked
up?
Ещё
больше
наших
смертей,
или
ещё
больше
нас
посадят?
Or
maybe
even
more
of
us
will
blame
the
white
man
Или,
может
быть,
ещё
больше
нас
будут
винить
белого
человека
Before
we
understand
now
the
problem's
not
him
Прежде
чем
мы
поймем,
что
проблема
не
в
нём
What
I'm
tellin'
ya
is
actual
fact
То,
что
я
тебе
говорю,
— это
чистая
правда
I'm
ain't
pro-human
cuz
all
humans
ain't
pro-black
Я
не
за
всё
человечество,
потому
что
не
всё
человечество
за
чёрных
Remember
in
your
mind
that
there
still
exists
Помни,
что
до
сих
пор
существует
A
plan
to
bring
down
a
black
fist
План
по
уничтожению
чёрных
See
the
struggle
is
uphill,
life's
at
a
standstill
Видишь,
борьба
идёт
в
гору,
жизнь
стоит
на
месте
Jack
popped
Jill
now
he
don't
act
real
Джек
бросил
Джил,
теперь
он
ведёт
себя
не
по-настоящему
And
every
livin'
moment
got
her
singin'
the
blues
И
каждое
мгновение
своей
жизни
она
поёт
блюз
Her
sole
provider
can't
afford
the
baby's
shoes
Её
единственный
кормилец
не
может
позволить
себе
купить
обувь
для
ребенка
That's
the
cycle
so
many
of
us
go
through
Это
порочный
круг,
через
который
проходят
многие
из
нас
America's
black
holocaust
continues
Чёрный
холокост
в
Америке
продолжается
And
I
just
hope
we
wake
up
soon
before
we
fold
И
я
просто
надеюсь,
что
мы
скоро
проснёмся,
пока
не
сломались
I
miss
the
days
of
old.
Я
скучаю
по
старым
добрым
временам.
Damn...
I
miss
the
days
of
old.
Чёрт...
Я
скучаю
по
старым
добрым
временам.
Listen...
it
ain't
the
same
as
the
days
of
old
Слушай...
всё
не
так,
как
в
старые
добрые
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson Oscar Jerome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.