Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due
sono
i
giorni
più
importanti
della
vita,
Zwei
sind
die
wichtigsten
Tage
im
Leben,
Quando
nasci
e
quando
capisci
perché
Wenn
du
geboren
wirst
und
wenn
du
verstehst
warum
E
ciò
che
ho
fatto
nella
vita
conta
fino
a
un
certo
punto
Und
was
ich
im
Leben
getan
habe,
zählt
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
Se
a
un
certo
punto
incontro
te
Wenn
ich
dir
an
einem
gewissen
Punkt
begegne
Fai
sempre
in
tempo
a
cambiare
frate'
Du
hast
immer
Zeit,
dich
zu
ändern
A
diventare
come
non
volevi
Zu
werden,
wie
du
nicht
sein
wolltest
Scusa
mamma
non
sono
come
vuoi
te
Entschuldige
Mama,
ich
bin
nicht
so,
wie
du
mich
willst
Ho
fatto
tutto
con
la
mia
testa
Ich
habe
alles
nach
meinem
Kopf
gemacht
Ho
creato
mille
problemi
Ich
habe
tausend
Probleme
geschaffen
Come
gli
scemi
Wie
die
Idioten
Ricordo
me
ne
sono
andato
ed
eri
in
lacrime
Ich
erinnere
mich,
ich
ging
weg
und
du
warst
in
Tränen
Il
mondo
mi
ha
sporcato
e
reso
meno
fragile
Die
Welt
hat
mich
beschmutzt
und
weniger
zerbrechlich
gemacht
Tornato
a
casa
coi
tattoo,
i
capelli
blu
Kam
nach
Hause
mit
Tattoos,
blauen
Haaren
Dopo
un
anno
che
non
mi
vedevi
più
Nachdem
du
mich
ein
Jahr
lang
nicht
mehr
gesehen
hattest
Pregavi
mai
per
me?
Hast
du
jemals
für
mich
gebetet?
Gli
uomini
mi
fanno
schifo
Menschen
widern
mich
an
è
guerra,
sempre
guerra
Es
ist
Krieg,
immer
Krieg
E
ogni
conquista
e
il
suo
delirio
Und
jede
Eroberung
und
ihr
Wahn
Prima
di
averla
Bevor
man
sie
hat
Ho
fatto
cose
legali
di
cui
sono
pentito
Ich
habe
legale
Dinge
getan,
die
ich
bereue
E
cose
illegali
che
rifarei
perché
giuste
in
principio
Und
illegale
Dinge,
die
ich
wieder
tun
würde,
weil
sie
im
Prinzip
richtig
waren
Durante
questi
10
anni
di
vita
Während
dieser
10
Jahre
meines
Lebens
Meglio
non
dirti
cosa
ho
fatto
perché
Besser
nicht
erzählen,
was
ich
getan
habe,
denn
Perderesti
10
anni
di
vita
Du
würdest
10
Jahre
deines
Lebens
verlieren
Ma
mi
diresti
che
sei
fiera
di
me
Aber
du
würdest
mir
sagen,
dass
du
stolz
auf
mich
bist
Durante
questi
10
anni
di
vita
Während
dieser
10
Jahre
meines
Lebens
Sono
cambiato
così
tanto
perché
Habe
ich
mich
so
sehr
verändert,
weil
Per
forza
di
cose
Notgedrungen
Per
come
la
cazzo
di
vita
ti
vuole
So
wie
das
verdammte
Leben
dich
will
Perché
senza
cash
Denn
ohne
Cash
Frate'
lo
sai
si
muore
Alter,
du
weißt,
man
stirbt
E
se
sono
diventato
così
Und
wenn
ich
so
geworden
bin
Tu
devi
solo
dire
WOW
Musst
du
nur
WOW
sagen
Cresciuto
in
un
mondo
così
Aufgewachsen
in
so
einer
Welt
Ringraziami
che
sono
qua
oh
Danke
mir,
dass
ich
hier
bin,
oh
Quando
mi
vedi
che
passo
da
lì
Wenn
du
mich
dort
vorbeikommen
siehst
In
volo
come
Santa
Claus
Fliegend
wie
Santa
Claus
Vuotando
sacchi
pieni
di
CD
Säcke
voller
CDs
leerend
Tu
devi
solo
dire
ciao
Musst
du
nur
ciao
sagen
Se
vendessi
i
chili
non
ne
parlerei
nella
canzone
Wenn
ich
Kilos
verkaufen
würde,
würde
ich
im
Lied
nicht
davon
sprechen
E
questa
è
la
differenza
tra
fare
il
rap
e
lo
spacciatore
Und
das
ist
der
Unterschied
zwischen
Rap
machen
und
Dealer
sein
Sai
che
ne
ho
fatte
di
cose
di
cotte
e
di
crude
Du
weißt,
ich
habe
viel
Mist
gebaut,
Gutes
und
Schlechtes
Serate
di
coca
e
di
cocktails
con
le
troie
nude
Abende
mit
Koks
und
Cocktails
mit
nackten
Nutten
Ho
visto
amici
devastarsi
Ich
habe
Freunde
gesehen,
die
sich
zugrunde
gerichtet
haben
E
perdersi
dietro
al
computer
Und
sich
hinter
dem
Computer
verloren
haben
Le
email
accatastarsi
Die
E-Mails
stapelten
sich
E
chi
era
figa
diventare
un
rudere
Und
wer
heiß
war,
wurde
zur
Ruine
Non
vorrei
diventare
rude
Ich
will
nicht
unhöflich
werden
Il
mondo
mi
delude
Die
Welt
enttäuscht
mich
Se
tu
vedi
tutto
bianco
e
nero
fra'
Wenn
du
alles
schwarz-weiß
siehst,
Bruder
Non
è
che
voglio
andare
in
gabbia
voglio
fare
i
live
Nicht,
dass
ich
in
den
Käfig
will,
ich
will
live
auftreten
Fai
una
vita
furba,
una
pacchia,
FOX
LIFE
Lebe
ein
kluges
Leben,
ein
Schlaraffenland,
FOX
LIFE
Ti
sbatto
l'arte
in
faccia
fra'
me
ne
fotto
dei
likes
Ich
knall
dir
die
Kunst
ins
Gesicht,
Alter,
scheiß
auf
die
Likes
I
miei
fratelli
hanno
una
fame
che
mangiano
il
mic
Meine
Brüder
haben
einen
Hunger,
dass
sie
das
Mic
fressen
Sono
frutto
di
'sto
sistema
disonesto
Ich
bin
das
Ergebnis
dieses
unehrlichen
Systems
E
non
risolvi
tutto
dando
un
pugno
nello
specchio
Und
du
löst
nicht
alles,
indem
du
in
den
Spiegel
schlägst
Gente
col
sogno
nel
cassetto
chiuso
a
chiave
da
un
lucchetto
Leute
mit
dem
Traum
in
der
Schublade,
verschlossen
mit
einem
Vorhängeschloss
Dice
"sto
bene
così"
perché
gli
suona
meglio
Sagen
"Mir
geht's
gut
so",
weil
es
besser
klingt
E
se
sono
diventato
così
Und
wenn
ich
so
geworden
bin
Tu
devi
solo
dire
WOW
Musst
du
nur
WOW
sagen
Cresciuto
in
un
mondo
così
Aufgewachsen
in
so
einer
Welt
Ringraziami
che
sono
qua
oh
Danke
mir,
dass
ich
hier
bin,
oh
Quando
mi
vedi
che
passo
da
lì
Wenn
du
mich
dort
vorbeikommen
siehst
In
volo
come
Santa
Claus
Fliegend
wie
Santa
Claus
Vuotando
sacchi
pieni
di
CD
Säcke
voller
CDs
leerend
Tu
devi
solo
dire
ciao
Musst
du
nur
ciao
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galimi Paride, Maniezzi Marco
Album
Spam
date de sortie
12-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.