Paroles et traduction Parix - Cose stupide
Cose stupide
Stupid Things
Oggi
ho
capito
qui
si
piscia
in
culo
ai
giusti
Today
I
realized
here
they're
pissing
on
the
just
Camuffando
mafie
dietro
la
frase
Camouflaging
mafias
behind
the
phrase
"Ognuno
ha
i
suoi
gusti"
"Everyone
has
their
tastes"
E
mezzi
uomini
con
braccia
lunghe
And
half
men
with
long
arms
E
mezzi
busti
prendono
il
mio
pane
And
half
busts
take
my
bread
Soltanto
perché
hanno
i
mezzi
giusti
Just
because
they
have
the
right
means
Cane
mangia
cane
Dog
eat
dog
Canne
ganja
canne
Ganja
joints,
joints
Non
ci
vedo
più
dalla
fame
I
can't
see
anymore
from
hunger
Ci
vedo
blu,
frate',
cellule
bruciate
I
see
blue,
bro',
burnt
cells
La
vita
ha
il
suo
timer
Life
has
its
timer
Poi
giù,
caput,
Amen
Then
down,
kaput,
Amen
Non
va
sempre
come
deve
o
sarebbe
una
fiaba
It
doesn't
always
go
as
it
should
or
it
would
be
a
fairy
tale
Niente
va
come
deve
e
la
gente
non
fiata
Nothing
goes
as
it
should
and
people
don't
bat
an
eyelid
Ti
rende
strafottente
in
maniera
educata
Makes
you
arrogant
in
an
educated
way
Tipo
dire
"ti
amo"
dandoti
una
coltellata
Like
saying
"I
love
you"
while
stabbing
you
Il
vero
riconosce
il
vero
The
real
recognizes
the
real
Come
il
bianco
dal
nero
in
mezzo
a
'sti
lupi
Like
white
from
black
among
these
wolves
Ci
hai
messo
su
un
impero
e
You
set
up
an
empire
and
Insieme
fate
un
intero
branco
di
Snoopy
Together
you
make
a
whole
pack
of
Snoopy
Dico
davvero,
il
tuo
disco
ha
I'm
serious,
your
record
has
I
contenuti
di
una
Coca
zero
The
contents
of
a
Coca-Zero
Alzo
le
braccia
al
cielo
I
raise
my
arms
to
the
sky
Gridando
a
Dio
"sei
cieco?"
Yelling
at
God
"are
you
blind?"
Vedo-non
vedo,
dimmi
chi
sei
tu?
Peek-a-boo,
tell
me
who
are
you?
Le
tue
views
le
vedo
con
Vevo
I
see
your
views
with
Vevo
E
resteranno
solo
bambole
di
cera
And
only
wax
dolls
will
remain
Un
altro
gruppo
che
s'è
sciolto,
candela
Another
group
that
broke
up,
candle
Gridando
il
nome
di
chi
è
morto
per
una
bandiera
Shouting
the
name
of
who
died
for
a
flag
Io
vedo
il
mondo
tutto
storto,
è
sabato
sera?
I
see
the
world
all
twisted,
is
it
Saturday
night?
La
verità
sta
con
chi
vuole
ammetterla
The
truth
is
with
those
who
want
to
admit
it
Dove
sto
io
lo
so,
dove
stai
tu?
Where
I
am
I
know,
where
are
you?
Il
tuo
nome
è
più
giù.tra
gli
eccetera
eccetera
Your
name
is
down
among
the
etceteras
Esco,
vado
alla
festa
I
go
out,
I
go
to
the
party
Bevo
mi
scordo
sta
vita
di
merda
I
drink,
I
forget
this
shitty
life
Mi
chiudo
in
studio
da
solo
I
lock
myself
in
the
studio
alone
Esco
solo
per
prendere
l'erba
I
only
go
out
to
get
the
weed
Questa
gente
mi
mette
in
crisi,
mente
coi
sorrisi
These
people
put
me
in
crisis,
lie
with
smiles
Tutte
facce
felici
con
sulla
fronte
una
scritta
All
happy
faces
with
a
sign
on
their
foreheads
Che
recita
"cazzo
ridi?"
That
says
"what
the
fuck
are
you
laughing
at?"
Non
dare
la
colpa
a
me
se
sono
fuso
Don't
blame
me
if
I'm
out
of
my
mind
Sto
col
cervello
tra
le
nuvole,
lo
sai
com'è
My
head's
in
the
clouds,
you
know
how
it
is
In
questo
mondo
che
se
tu
non
sei
nessuno
In
this
world
where
if
you're
nobody
Sembra
che
dici
cose
stupide,
allora
fanculo
You
seem
to
say
stupid
things,
so
fuck
you
E
sto
solo
in
un
attico,
luci
spente
And
I'm
alone
in
a
penthouse,
lights
out
Suono
il
pianoforte,
I
play
the
piano,
Ho
un
piano
folle
galattico
in
mente
I
have
a
crazy
galactic
plan
in
mind
Il
cuore
romantico
e
braccia
in
forze,
sempre
A
romantic
heart
and
strong
arms,
always
Mi
dispiace
raga,
I'm
sorry
guys,
Faccio
canzoni
troppo
tristi
per
vendere
i
dischi
I
make
songs
that
are
too
sad
to
sell
records
Basta
fare
shallalala
Stop
making
shallalala
Tu
quanti
ne
hai
venduti?
cala
How
many
have
you
sold?
cool
Non
va
sempre
come
deve
o
sarebbe
una
fiaba
It
doesn't
always
go
as
it
should
or
it
would
be
a
fairy
tale
Al
massimo
va
bene,
bene
che
ti
vada
At
best
it
goes
well,
well
if
you're
lucky
Impari
meno
a
scuola
fra'
che
nella
strada
You
learn
less
at
school
bro'
than
on
the
street
Molto
di
meno
a
scuola
fra'
che
nella
strada
Much
less
at
school
bro'
than
on
the
street
Non
voglio
fare
il
maschilista
I
don't
want
to
be
a
macho
Non
ci
vengo
alla
tua
festa
solo
maschi
in
lista
I'm
not
coming
to
your
party,
only
guys
on
the
list
Cerco
carne
fresca
mentre
tu
mastichi
lisca
I'm
looking
for
fresh
meat
while
you
chew
on
fish
E
non
dipende
dai
punti
di
vista
And
it
doesn't
depend
on
points
of
view
Quello
che
ho
è
frutto
di
quello
che
ho
perso
What
I
have
is
the
fruit
of
what
I
have
lost
Negli
inverni
duri
In
harsh
winters
Ti
do
un
soggetto,
un
frutto
e
un
verbo:
I'll
give
you
a
subject,
a
fruit
and
a
verb:
Frate,
mela,
suchi.
Bro',
apple,
suck
it.
Fanculo
al
tuo
disco
Fuck
your
record
E
se
spacchi
bravo,
io
costruisco
And
if
you
do
it
right,
I'll
build
Un
misto
tra
satana
e
Cristo
A
mix
between
Satan
and
Christ
In
sto
mondo
ripieno
di
beautiful
people
In
this
world
full
of
beautiful
people
Non
dare
la
colpa
a
me
se
sono
fuso
Don't
blame
me
if
I'm
out
of
my
mind
Sto
col
cervello
tra
le
nuvole,
lo
sai
com'è
My
head's
in
the
clouds,
you
know
how
it
is
In
questo
mondo
che
se
tu
non
sei
nessuno
In
this
world
where
if
you're
nobody
Sembra
che
dici
cose
stupide,
allora
fanculo
You
seem
to
say
stupid
things,
so
fuck
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Cutolo, Paride Galimi
Album
Spam
date de sortie
12-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.