Park Avenue - L'enigma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Park Avenue - L'enigma




L'enigma
Загадка
E alla fine è successo
И в конце концов это случилось
Rincontrarci come un déjà vu
Вновь встретиться, как дежавю
Che mi lascia perplesso
Что оставляет меня в замешательстве
Un impasse che non sentivo più
Тупик, которого я больше не чувствовал
Se schivarti o abbracciarti non so
Избегать тебя или обнять, я не знаю
Resta il rebus di sempre fra noi
Остается та же загадка между нами
Scorri vita rinchiusa in un frame
Жизнь проносится, заключенная в кадре
E′ uno spreco ingannarsi così
И это пустая трата времени обманывать себя так
Alla fine è successo
В конце концов это случилось
Ma uno sguardo non spezza una scia
Но один взгляд не может прервать череду событий
C'è bisogno di tempo
Нужно время
Ma il bisogno per te è stato sempre un pensiero egoista
Но нужда во мне для тебя всегда была эгоистичной мыслью
Non trovi?
Не так ли?
E non vale se alludi così
И это не имеет значения, если ты намекаешь так
Occhi giratevi altrove perché
Глаза, отвернитесь, потому что
Fra castigo e piacere non c′è soluzione davanti a me
Между наказанием и удовольствием нет решения передо мной
Non voglio più aprirmi e poi resistere
Я больше не хочу открываться, а потом сопротивляться
Non voglio più sentirmi il più debole
Я больше не хочу чувствовать себя самым слабым
Non voglio più colpire per difendermi
Я больше не хочу нападать, чтобы защититься
Non voglio più cadere in quelle lacrime
Я больше не хочу падать в эти слезы
Sei sempre tu uccidi e lasci vivere
Это всегда ты: убиваешь и оставляешь жить
Soltato tu guerra o pace inutile
Только ты: война или бесполезный мир
Non voglio più raccogliere le briciole
Я больше не хочу собирать крошки
Comunque tu da cui non puoi prescindere
Как бы то ни было, ты та, от которой я не могу отказаться
E alla fine sei questo
И в конце концов ты именно такая
Il miglior turbamento che ho
Лучшее смятение, которое у меня есть
Come un grande difetto
Как большой недостаток
Mentre parli ti respiro un po'
Пока ты говоришь, я немного дышу тобой
Fra attrazione, distacco non so
Между притяжением и отчуждением я не знаю
E' un enigma perfetto fra noi
Это идеальная загадка между нами
Zitto cuore che fine non c′è
Молчи, сердце, конца нет
Fra castigo e piacere non c′è soluzione davanti a te
Между наказанием и удовольствием нет решения перед тобой
Non voglio più aprirmi e poi resistere
Я больше не хочу открываться, а потом сопротивляться
Non voglio più sentirmi il più debole
Я больше не хочу чувствовать себя самым слабым
Non voglio più colpire per difendermi
Я больше не хочу нападать, чтобы защититься
Non voglio più cadere in quelle lacrime
Я больше не хочу падать в эти слезы
Sei sempre tu uccidi e lasci vivere
Это всегда ты: убиваешь и оставляешь жить
Soltato tu guerra o pace inutile
Только ты: война или бесполезный мир
Non voglio più raccogliere le briciole
Я больше не хочу собирать крошки
Comunque tu da cui non puoi prescindere
Как бы то ни было, ты та, от которой я не могу отказаться






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.