Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prohibition Rose
Запретная Роза
Prohibition
Rose
set
on
the
counter
Запретная
Роза
стоит
на
стойке,
With
a
long
day
and
the
downer
Долгий
день
и
тоска
всё
глубже,
Where's
the
money
go
this
time
of
year
Куда
же
деньги
ушли
в
этот
раз?
Been
a
long
day
down
the
ladder
Долгий
день,
спуск
по
лестнице
вниз,
The
way
it's
sung
sure
woulda'
mattered
Как
она
пела,
это
имело
бы
значение,
You
can
see
the
pain
and
tear
in
her
eyes
Видно
боль
и
слезы
в
её
глазах.
She
said
I've
paid
the
sheriff,
paid
the
begger
Она
сказала:
"Я
заплатила
шерифу,
заплатила
нищему,
The
lights
and
the
street
and
the
old
bootlegger
За
свет,
за
улицу
и
старому
бутлегеру,
Feeling
peoples
wild
and
sinful
dreams
Чувствую
дикие
и
грешные
мечты
людей,
Yeah
but
where
is
the
satisfaction
for
a
girl
like
me?
Да,
но
где
же
удовлетворение
для
такой
девушки,
как
я?"
Running
with
the
light
of
day
Бежит
с
рассветом,
Sleight
of
hand
played
out
to
pay
Ловкость
рук,
игра
на
выживание,
A
look
and
a
wink
left
all
her
boys
in
the
dark
Взгляд
и
подмигивание
оставили
всех
её
парней
в
темноте,
What
a
man
would
do
to
have
her
Что
сделал
бы
мужчина,
чтобы
заполучить
её,
What
the
man
would
do
to
catch
her
Что
сделал
бы
мужчина,
чтобы
поймать
её,
Oh
a
cold
life
all
this
could
be
О,
холодная
жизнь,
всё
это
может
быть,
Oh
Rose,
won't
you
keep
'em
coming
to
me
О,
Роза,
не
переставай
приводить
их
ко
мне.
She
said
I've
paid
the
sheriff,
paid
the
begger
Она
сказала:
"Я
заплатила
шерифу,
заплатила
нищему,
The
lights
and
the
street
and
the
old
bootlegger
За
свет,
за
улицу
и
старому
бутлегеру,
Feeling
peoples
wild
and
sinful
dreams
Чувствую
дикие
и
грешные
мечты
людей,
Yeah
but
where
is
the
satisfaction
for
a
girl
like
me?
Да,
но
где
же
удовлетворение
для
такой
девушки,
как
я?"
Nobody
knows
Никто
не
знает,
Just
what
became
of
old
miss
Rose
Что
стало
со
старой
мисс
Розой,
Oh
Rose,
won't
you
keep
'em
coming
to
me
О,
Роза,
не
переставай
приводить
их
ко
мне.
She
said
I've
paid
the
sheriff,
paid
the
begger
Она
сказала:
"Я
заплатила
шерифу,
заплатила
нищему,
The
lights
and
the
street
and
the
old
bootlegger
За
свет,
за
улицу
и
старому
бутлегеру,
Feeling
peoples
wild
and
sinful
dreams
Чувствую
дикие
и
грешные
мечты
людей,
Oh.
but
where
is
the
satisfaction?
О,
но
где
же
удовлетворение?
Tell
me
where's
that
satisfaction?
Скажи
мне,
где
это
удовлетворение?
Oh.
where
is
that
satisfaction
for
a
girl
like
me?
О,
где
же
удовлетворение
для
такой
девушки,
как
я?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Mccollum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.