Paroles et traduction Parker McCollum - Young Man's Blues
Used
to
run
down
County
Road
2854
Раньше
я
ездил
по
Окружной
дороге
2854.
Now
I'm
the
boy
that
don't
come
around
no
more
Теперь
я
мальчик,
который
больше
не
появляется.
Sometimes
I
wonder
if
they
even
still
remember
my
name
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнят
ли
они
мое
имя.
Light
a
cigarette
and
roll
them
windows
down
Закури
сигарету
и
опусти
стекла.
You
can
hear
them
diesels
hummin'
out
of
town
Ты
слышишь,
как
гудят
их
дизели
за
городом.
What
if
I'm
scared
to
go
back
Что
если
я
боюсь
возвращаться
What
if
nothing's
the
same
Что,
если
все
по-другому?
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Что
ж,
возможно,
это
будет
самое
трудное,
что
я
сделаю.
Yeah,
well,
I
can't
seem
to
shake
these
young
man's
blues
Да,
похоже,
я
не
могу
избавиться
от
тоски
этого
молодого
человека.
Still
see
them
double
gates,
swingin'
out
wide
До
сих
пор
вижу
эти
двойные
ворота,
распахнутые
настежь.
Nowadays
that
iron
fence
don't
seem
so
high
Теперь
этот
железный
забор
не
кажется
таким
уж
высоким.
Wonder
if
that
rodeo
man,
still
livеs
across
the
street
Интересно,
тот
человек
с
родео
все
еще
живет
через
дорогу?
Don't
want
to
say
goodbye
but
it's
time,
I
guess
Я
не
хочу
прощаться,
но,
думаю,
пришло
время.
Next
time
I
drive
by,
hope
it
hurts
a
little
less
В
следующий
раз,
когда
я
буду
проезжать
мимо,
надеюсь,
будет
немного
меньше
больно.
Growing
up
ain't
all
it's
cracked
up
to
be
Взросление-это
еще
не
все,
на
что
оно
способно.
Well
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Что
ж,
возможно,
это
будет
самое
трудное,
что
я
сделаю.
Memory
lane
won't
let
me
roll
on
through
Переулок
воспоминаний
не
дает
мне
пройти
дальше.
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Что
ж,
возможно,
это
будет
самое
трудное,
что
я
сделаю.
Well,
I
can't
seem
to
shake
these
young
man's
blues
Что
ж,
похоже,
я
не
могу
избавиться
от
грусти
этого
молодого
человека.
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Что
ж,
возможно,
это
будет
самое
трудное,
что
я
сделаю.
Memory
lane
won't
let
me
roll
on
through
Переулок
воспоминаний
не
дает
мне
пройти
дальше.
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Что
ж,
возможно,
это
будет
самое
трудное,
что
я
сделаю.
Yeah
well,
I
can't
seem
to
shake
these
young
man's
blues
Да,
похоже,
я
не
могу
избавиться
от
тоски
этого
молодого
человека.
Used
to
run
down
County
Road
2854
Раньше
я
ездил
по
Окружной
дороге
2854.
Now
I'm
the
boy
that
don't
come
around
no
more
Теперь
я
мальчик,
который
больше
не
появляется.
Sometimes
I
wonder
if
they
even
still
remember
my
name
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнят
ли
они
мое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Montana, Parker Mccollum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.