PARKS - Fools - traduction des paroles en allemand

Fools - Parkstraduction en allemand




Fools
Narren
It′s been a long time
Es ist eine lange Zeit her
It's been a long time coming
Es hat lange auf sich warten lassen
To get away for a while, far away from the little white lies
Um für eine Weile wegzukommen, weit weg von den kleinen Notlügen
That I believed in
An die ich geglaubt habe
Ended up leaving ′em all
Am Ende habe ich sie alle hinter mir gelassen
Caught in the straight line, never changing, oh
Gefangen in der Geradlinigkeit, die sich nie ändert, oh
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we can never go back, never go back to the rules
Und wir können niemals zurück, niemals zurück zu den Regeln
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
Burning all our bridges in two, lighting the way to the truth
Verbrennen alle unsere Brücken entzwei, erhellen den Weg zur Wahrheit
She was a dreamer
Sie war eine Träumerin
Never been away from home
War noch nie von zu Hause weg
Chasing the stars in her eyes all the way to the Hollywood sign
Jagte die Sterne in ihren Augen bis hin zum Hollywood-Schriftzug
Caught in the mystery
Gefangen im Geheimnis
And stole a car in the summer
Und stahl im Sommer ein Auto
She made her way out of state, getting closer to something so far away
Sie machte sich auf den Weg aus dem Staat, kam etwas so Fernem näher
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we can never go back, never go back to the rules
Und wir können niemals zurück, niemals zurück zu den Regeln
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
Burning all our bridges in two, lighting the way to the truth
Verbrennen alle unsere Brücken entzwei, erhellen den Weg zur Wahrheit
Got a restless mind tonight
Habe heute Nacht einen rastlosen Geist
I can't stand still
Ich kann nicht stillstehen
When I'm running out of time (Time)
Wenn mir die Zeit davonläuft (Zeit)
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we can never go back, never go back to the rules
Und wir können niemals zurück, niemals zurück zu den Regeln
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we can never go back, never go back to the rules
Und wir können niemals zurück, niemals zurück zu den Regeln
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
And we are running like fools
Und wir rennen wie die Narren
Burning all our bridges in two, lighting the way to the truth
Verbrennen alle unsere Brücken entzwei, erhellen den Weg zur Wahrheit
Truth
Wahrheit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.