Paroles et traduction Parkway Drive - Cemetery Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cemetery Bloom
Кладбищенский расцвет
You
sweep
across
the
heavens
Ты
проносишься
по
небесам,
An
extinction
grade
event
Словно
катастрофа
вселенского
масштаба,
And
carve
your
name
upon
the
gates
И
вырезаешь
свое
имя
на
вратах,
Where
angels
fear
to
tread
Куда
ангелы
боятся
ступить.
You
shine
like
blood
and
diamonds
Ты
сияешь,
как
кровь
и
алмазы,
You
sing
like
breaking
glass
Ты
поешь,
как
бьющееся
стекло,
You
drag
them
out
into
the
street
Ты
вытаскиваешь
их
на
улицу
And
turn
their
names
to
ash
И
обращаешь
их
имена
в
пепел.
You
hum
like
quiet
lightning
Ты
гудишь,
как
тихая
молния
In
the
eye
of
a
typhoon
В
глазу
тайфуна,
A
bird
of
illest
omen
Птица
зловещего
предзнаменования,
Crowing
all
impending
doom
Предвещающая
неминуемую
гибель.
The
whisper
of
unnerving
truth
Шепот
тревожной
правды,
When
saner
minds
depart
Когда
здравомыслие
покидает,
You
rise
like
Christ
the
Savior
Ты
восстаешь,
как
Христос
Спаситель,
You
burn
as
Joan
of
Arc
Ты
горишь,
как
Жанна
д'Арк.
You
bring
the
axe
upon
them
Ты
обрушиваешь
на
них
топор
With
devastating
grace
С
разрушительной
грацией,
And
on
their
heads,
forever
lay
И
на
их
головы
навеки
ложится
A
curse
upon
their
fate
Проклятие
их
судьбы.
My
spirit
on
unhinging
force
Моя
душа
— безудержная
сила,
My
avalanche
untamed
Моя
лавина
неукротима,
Bearing
down
relentlessly
Неумолимо
надвигающаяся
On
all
who
dare
remain
На
всех,
кто
осмелится
остаться.
My
unnatural
disaster
Мое
неестественное
бедствие,
My
kaleidoscopic
gloom
Мой
калейдоскопический
мрак,
My
karmic
equalizer
Мой
кармический
уравнитель,
My
cemetery
bloom
Мой
кладбищенский
расцвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Kilpatrick, Benjamin Gordon, Jeffrey Ling, Winston Mccall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.