Paroles et traduction Parliament - All Your Goodies Are Gone
I
am
through
with
you
С
тобой
покончено.
Baby,
I
refuse
to
be
blue
Детка,
я
отказываюсь
быть
грустной.
Let
hurt
put
you
in
the
loser's
seat
Пусть
боль
поставит
тебя
на
место
проигравшего.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
Let
hurt
put
you
behind
the
wheel
Позволь
боли
посадить
тебя
за
руль.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
Shame,
shame
on
me
Позор,
позор
мне!
For
thinking
that
I
could
possibly
be
За
то,
что
думал,
что
я
могу
быть
...
The
exclusive
one
of
your
choice
Эксклюзивный
вариант
на
ваш
выбор
In
this
world
infested
with
boys
В
этом
мире
кишащем
мальчишками
When
now
I
know
that
I
am
first
on
your
list
Теперь
я
знаю,
что
я
первый
в
твоем
списке.
And
if
I
leave,
I'm
gonna
be
missed
И
если
я
уйду,
по
мне
будут
скучать.
I
cannot
take
a
chance
on
you
Я
не
могу
рисковать
тобой.
It's
so
easy
to
become
number
two
Так
легко
стать
номером
два.
And
I
refuse
to
be
blue
И
я
отказываюсь
быть
синим.
Baby,
I'm
crying
you
will
lose
Детка,
я
плачу,
ты
проиграешь.
Let
hurt
put
you
in
the
loser's
seat
Пусть
боль
поставит
тебя
на
место
проигравшего.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
Let
hurt
put
you
behind
the
wheel
Позволь
боли
посадить
тебя
за
руль.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
Let
you
see
how
does
it
feel
Покажу
тебе,
каково
это.
(Let
you
see
how
it
feels)
(Позволь
тебе
увидеть,
каково
это)
To
be
un
for
real
Быть
не
по-настоящему
(To
be
un
for
real)
(Быть
не
по-настоящему)
To
be
without
a
love
of
your
own
Быть
без
собственной
любви.
(Without
a
love
of
your
own)
(Без
твоей
собственной
любви)
And
all
your
goodies
are
gone
И
все
твои
прелести
исчезли.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
So
good
I
had
known
that
your
love
is
good
Так
хорошо,
что
я
знал,
что
твоя
любовь
хороша.
But
it
don't
rectify
how
I'll
cry
if
you
ever
say
goodbye
Но
это
не
исправит
того,
как
я
буду
плакать,
если
ты
когда-нибудь
скажешь
"прощай".
I
refuse
to
be
blue
Я
отказываюсь
быть
синим.
Meaning
I'm
cutting
you
aloof
Это
значит,
что
я
отстраняюсь
от
тебя.
Let
hurt
put
you
in
the
loser's
seat
Пусть
боль
поставит
тебя
на
место
проигравшего.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
Let
hurt
put
you
behind
the
wheel
Позволь
боли
посадить
тебя
за
руль.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего,
боль
поставила
тебя
на
место
проигравшего)
Let
you
see
just
how
does
it
feel
Позволь
тебе
увидеть,
каково
это.
(Let
you
see
how
it
feel)
(Позвольте
вам
увидеть,
каково
это)
To
be
un
for
real
Быть
не
по
настоящему
(To
be
un
for
real)
(Быть
не
по-настоящему)
To
be
without
a
love
of
your
own
Быть
без
собственной
любви.
(Without
a
love
of
your
own)
(Без
твоей
собственной
любви)
And
all
your
own
goodies
are
gone
И
все
твои
собственные
прелести
исчезли.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
All
your
own
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
Yeah,
all
your
own
goodies,
they
are
gone
Да,
все
твои
собственные
прелести
исчезли.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
It
ain't
gone
Он
не
исчез.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
Hey,
your
goodies
are
gone
Эй,
твои
сладости
пропали.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
Hey,
hey,
I'm
gone
Эй,
эй,
я
ухожу.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
Not
coming
back
home
Я
не
вернусь
домой.
(All
your
goodies
are
gone)
(Все
твои
прелести
исчезли)
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
All
your
goodies
are
gone
Все
твои
прелести
исчезли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. Nelson, G. Clinton, C. Haskins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.