Parliament - All Your Goodies Are Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parliament - All Your Goodies Are Gone




All Your Goodies Are Gone
Всё твоё добро пропало
I am through with you
Я с тобой покончил.
Baby, I refuse to be blue
Детка, я отказываюсь грустить.
Let hurt put you in the loser's seat
Пусть боль посадит тебя на место проигравшего.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
Let hurt put you behind the wheel
Пусть боль посадит тебя за руль.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
Shame, shame on me
Стыд мне и позор,
For thinking that I could possibly be
Что я думал, будто мог бы быть
The exclusive one of your choice
Твоим единственным избранником
In this world infested with boys
В этом мире, кипящем парнями.
When now I know that I am first on your list
Хотя теперь я знаю, что я первый в твоем списке,
And if I leave, I'm gonna be missed
И если я уйду, меня будут не хватать,
I cannot take a chance on you
Я не могу рисковать с тобой.
It's so easy to become number two
Так легко стать номером два,
And I refuse to be blue
А я отказываюсь грустить.
Baby, I'm crying you will lose
Детка, плакать будешь ты, ты проиграешь.
Let hurt put you in the loser's seat
Пусть боль посадит тебя на место проигравшего.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
Let hurt put you behind the wheel
Пусть боль посадит тебя за руль.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
Let you see how does it feel
Пусть ты почувствуешь, каково это
(Let you see how it feels)
(Пусть ты почувствуешь, каково это)
To be un for real
Быть брошенной по-настоящему,
(To be un for real)
(Быть брошенной по-настоящему)
To be without a love of your own
Быть без собственной любви
(Without a love of your own)
(Без собственной любви)
And all your goodies are gone
И всё твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
So good I had known that your love is good
Хорошо бы я знал, что твоя любовь хороша,
But it don't rectify how I'll cry if you ever say goodbye
Но это не исправит того, как я буду рыдать, если ты когда-нибудь скажешь "прощай".
I refuse to be blue
Я отказываюсь грустить,
Meaning I'm cutting you aloof
Это значит, я от тебя отрекаюсь.
Let hurt put you in the loser's seat
Пусть боль посадит тебя на место проигравшего.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
Let hurt put you behind the wheel
Пусть боль посадит тебя за руль.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль посадит тебя на место проигравшего, боль посадит тебя на место проигравшего.)
Let you see just how does it feel
Пусть ты почувствуешь, каково это
(Let you see how it feel)
(Пусть ты почувствуешь, каково это)
To be un for real
Быть брошенной по-настоящему,
(To be un for real)
(Быть брошенной по-настоящему)
To be without a love of your own
Быть без собственной любви
(Without a love of your own)
(Без собственной любви)
And all your own goodies are gone
И всё твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
All your own goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
Yeah, all your own goodies, they are gone
Да, всё твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
It ain't gone
Оно пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
Hey, your goodies are gone
Эй, твоё добро пропало.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
Hey, hey, I'm gone
Эй, эй, я ухожу.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
Not coming back home
Не вернусь домой.
(All your goodies are gone)
(Всё твоё добро пропало.)
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.
All your goodies are gone
Всё твоё добро пропало.





Writer(s): W. Nelson, G. Clinton, C. Haskins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.