Paroles et traduction Parliament - All Your Goodies Are Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Your Goodies Are Gone
Всё твоё добро пропало
I
am
through
with
you
Я
с
тобой
покончил.
Baby,
I
refuse
to
be
blue
Детка,
я
отказываюсь
грустить.
Let
hurt
put
you
in
the
loser's
seat
Пусть
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
Let
hurt
put
you
behind
the
wheel
Пусть
боль
посадит
тебя
за
руль.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
Shame,
shame
on
me
Стыд
мне
и
позор,
For
thinking
that
I
could
possibly
be
Что
я
думал,
будто
мог
бы
быть
The
exclusive
one
of
your
choice
Твоим
единственным
избранником
In
this
world
infested
with
boys
В
этом
мире,
кипящем
парнями.
When
now
I
know
that
I
am
first
on
your
list
Хотя
теперь
я
знаю,
что
я
первый
в
твоем
списке,
And
if
I
leave,
I'm
gonna
be
missed
И
если
я
уйду,
меня
будут
не
хватать,
I
cannot
take
a
chance
on
you
Я
не
могу
рисковать
с
тобой.
It's
so
easy
to
become
number
two
Так
легко
стать
номером
два,
And
I
refuse
to
be
blue
А
я
отказываюсь
грустить.
Baby,
I'm
crying
you
will
lose
Детка,
плакать
будешь
ты,
ты
проиграешь.
Let
hurt
put
you
in
the
loser's
seat
Пусть
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
Let
hurt
put
you
behind
the
wheel
Пусть
боль
посадит
тебя
за
руль.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
Let
you
see
how
does
it
feel
Пусть
ты
почувствуешь,
каково
это
—
(Let
you
see
how
it
feels)
(Пусть
ты
почувствуешь,
каково
это)
To
be
un
for
real
Быть
брошенной
по-настоящему,
(To
be
un
for
real)
(Быть
брошенной
по-настоящему)
To
be
without
a
love
of
your
own
Быть
без
собственной
любви
(Without
a
love
of
your
own)
(Без
собственной
любви)
And
all
your
goodies
are
gone
И
всё
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
So
good
I
had
known
that
your
love
is
good
Хорошо
бы
я
знал,
что
твоя
любовь
хороша,
But
it
don't
rectify
how
I'll
cry
if
you
ever
say
goodbye
Но
это
не
исправит
того,
как
я
буду
рыдать,
если
ты
когда-нибудь
скажешь
"прощай".
I
refuse
to
be
blue
Я
отказываюсь
грустить,
Meaning
I'm
cutting
you
aloof
Это
значит,
я
от
тебя
отрекаюсь.
Let
hurt
put
you
in
the
loser's
seat
Пусть
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
Let
hurt
put
you
behind
the
wheel
Пусть
боль
посадит
тебя
за
руль.
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
(Hurt
put
you
in
the
loser's
seat,
hurt
put
you
in
loser's
seat)
(Боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего,
боль
посадит
тебя
на
место
проигравшего.)
Let
you
see
just
how
does
it
feel
Пусть
ты
почувствуешь,
каково
это
—
(Let
you
see
how
it
feel)
(Пусть
ты
почувствуешь,
каково
это)
To
be
un
for
real
Быть
брошенной
по-настоящему,
(To
be
un
for
real)
(Быть
брошенной
по-настоящему)
To
be
without
a
love
of
your
own
Быть
без
собственной
любви
(Without
a
love
of
your
own)
(Без
собственной
любви)
And
all
your
own
goodies
are
gone
И
всё
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
All
your
own
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
Yeah,
all
your
own
goodies,
they
are
gone
Да,
всё
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
It
ain't
gone
Оно
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
Hey,
your
goodies
are
gone
Эй,
твоё
добро
пропало.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
Hey,
hey,
I'm
gone
Эй,
эй,
я
ухожу.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
Not
coming
back
home
Не
вернусь
домой.
(All
your
goodies
are
gone)
(Всё
твоё
добро
пропало.)
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
All
your
goodies
are
gone
Всё
твоё
добро
пропало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. Nelson, G. Clinton, C. Haskins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.