Parliament - All Your Goodies Are Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parliament - All Your Goodies Are Gone




I am through with you
С тобой покончено.
Baby, I refuse to be blue
Детка, я отказываюсь быть грустной.
Let hurt put you in the loser's seat
Пусть боль поставит тебя на место проигравшего.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
Let hurt put you behind the wheel
Позволь боли посадить тебя за руль.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
Shame, shame on me
Позор, позор мне!
For thinking that I could possibly be
За то, что думал, что я могу быть ...
The exclusive one of your choice
Эксклюзивный вариант на ваш выбор
In this world infested with boys
В этом мире кишащем мальчишками
When now I know that I am first on your list
Теперь я знаю, что я первый в твоем списке.
And if I leave, I'm gonna be missed
И если я уйду, по мне будут скучать.
I cannot take a chance on you
Я не могу рисковать тобой.
It's so easy to become number two
Так легко стать номером два.
And I refuse to be blue
И я отказываюсь быть синим.
Baby, I'm crying you will lose
Детка, я плачу, ты проиграешь.
Let hurt put you in the loser's seat
Пусть боль поставит тебя на место проигравшего.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
Let hurt put you behind the wheel
Позволь боли посадить тебя за руль.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
Let you see how does it feel
Покажу тебе, каково это.
(Let you see how it feels)
(Позволь тебе увидеть, каково это)
To be un for real
Быть не по-настоящему
(To be un for real)
(Быть не по-настоящему)
To be without a love of your own
Быть без собственной любви.
(Without a love of your own)
(Без твоей собственной любви)
And all your goodies are gone
И все твои прелести исчезли.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
So good I had known that your love is good
Так хорошо, что я знал, что твоя любовь хороша.
But it don't rectify how I'll cry if you ever say goodbye
Но это не исправит того, как я буду плакать, если ты когда-нибудь скажешь "прощай".
I refuse to be blue
Я отказываюсь быть синим.
Meaning I'm cutting you aloof
Это значит, что я отстраняюсь от тебя.
Let hurt put you in the loser's seat
Пусть боль поставит тебя на место проигравшего.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
Let hurt put you behind the wheel
Позволь боли посадить тебя за руль.
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
(Hurt put you in the loser's seat, hurt put you in loser's seat)
(Боль поставила тебя на место проигравшего, боль поставила тебя на место проигравшего)
Let you see just how does it feel
Позволь тебе увидеть, каково это.
(Let you see how it feel)
(Позвольте вам увидеть, каково это)
To be un for real
Быть не по настоящему
(To be un for real)
(Быть не по-настоящему)
To be without a love of your own
Быть без собственной любви.
(Without a love of your own)
(Без твоей собственной любви)
And all your own goodies are gone
И все твои собственные прелести исчезли.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
All your own goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
Yeah, all your own goodies, they are gone
Да, все твои собственные прелести исчезли.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
It ain't gone
Он не исчез.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
Hey, your goodies are gone
Эй, твои сладости пропали.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
Hey, hey, I'm gone
Эй, эй, я ухожу.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
Not coming back home
Я не вернусь домой.
(All your goodies are gone)
(Все твои прелести исчезли)
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.
All your goodies are gone
Все твои прелести исчезли.





Writer(s): W. Nelson, G. Clinton, C. Haskins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.