Paroles et traduction Parliament - The Motor-Booty Affair
Oh,
Oh
ladies
and
gentleman,
you
gotta
see
this.
(Oh,
Oh
look
at
the
О,
о,
леди
и
Джентльмены,
вы
должны
это
увидеть.
(О,
О,
посмотрите
на
This
is
exciting
ladies
and
gentlemen.
(Oh
my
goodness...
back
stroke...)
Это
волнующе,
дамы
и
Господа.
(о
боже...
удар
в
спину...)
I′d
like
to
say,
this
is
Howard
Codsell,
reporting
for
the
Motor
Booty
Affair.
Я
хотел
бы
сказать,
что
это
Говард
Кодселл,
который
ведет
репортаж
о
деле
с
автолюбителями.
(DOW!
Dat
dah
dahdat,
dadah
dadah
dadah
dadah
daaaaah,
dat
dah
dahdah)
(DOW!
Dat
dah
dahdat,
dadah
dadah
dadah
dadah
daaaaah,
dat
dah
dahdah)
We're
here
and
we′re
seeing
all
kinds
of
people
coming
in
here
now.
We
got
Мы
здесь,
и
мы
видим,
что
сейчас
сюда
приходят
самые
разные
люди.
Queen
Freakalene,
we
got
Charlie
Tuna
over
there
to
-?-
whatever...
Королева
Фрикален,
у
нас
там
есть
Чарли
тунец,
чтобы...?
- неважно...
...this
is
really
fantastic,
we
want
you
to
stick
around,
we've
got
a
lot
...это
действительно
фантастика,
мы
хотим,
чтобы
Вы
были
рядом,
у
нас
их
много
Of
things
planned
for
you
this
evening.
О
вещах,
запланированных
для
тебя
этим
вечером.
DOWN!
Dat
dah
dahdat
(girls:
dat
dah
dadat)
Вниз!
Dat
dah
dahdat
(девочки:
dat
dah
dadat)
Don't
you
know
I′m
good
for
you
girl
dat
dah
dadiiiiiiiiiiiiieee
Разве
ты
не
знаешь
что
я
хорош
для
тебя
девочка
дат
да
дадиииииииииииии
(Wait
a
minute!
Don′t
you
know
I'm
good
for
you!)
(Подожди
минутку,
разве
ты
не
знаешь,
что
я
тебе
подхожу?)
Yes
siree
we′ve
got
...
I
tell
you
this
girl's
a
hot
bubble
goddess.
Да,
Сири,
у
нас
есть
...
говорю
тебе,
эта
девушка
- горячая
богиня
пузырей.
Come
here
you
little
thing...
Иди
сюда,
маленькая
штучка...
Three
days
have
passed
and
I′ve
had
you
on
my
mind
Прошло
три
дня,
а
я
все
думаю
о
тебе.
Maybe
we
can
meet
after
the
jam,
yeah
Может
быть,
мы
встретимся
после
джема,
да
They
say
it's
early
yet,
but
luck′s
like
that
sometimes
Говорят,
еще
рано,
но
удача
иногда
такова.
(Don't
you
know
I'm
good
for
you
girl)
(Разве
ты
не
знаешь,
что
я
хорош
для
тебя,
девочка?)
I′ll
tell
you
something
I
can′t
stand
Я
скажу
тебе
то,
чего
не
вынесу.
(Good
for
you
baby!
Yeah)
(Молодец,
детка!
да!)
You
know
I'm
good
for
you
bay.
Ты
знаешь,
что
я
подхожу
тебе,
Бэй.
(I
tell
you,
we′ve
got...
we've
got,
Rumpofsteelskin,)
(Говорю
тебе,
у
нас
есть...
у
нас
есть
Румпофстелскин.)
You
know
you
drive
me
cray...
Ты
же
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума...
(...we′ve
got
Duke
Minusdagroove...
HEY
THERE
DUKE!
HELLO
BABA!
BABA!)
(...у
нас
есть
Дюк
Минусдагроув...
Эй,
там,
Дюк!
привет,
баба!
баба!)
I've
been
seeing
all
the
guys,
come
by
and
talk
to
you
Я
встречался
со
всеми
парнями,
приходил
и
разговаривал
с
тобой.
Seems
to
me
like
it′s
without
a
break
Uhhh
Мне
кажется,
что
это
происходит
без
перерыва
...
I'm
too
shy
most
of
the
time,
let
me
tell
you
girl
Я
слишком
застенчив
большую
часть
времени,
позволь
мне
сказать
тебе,
девочка
This
is
serious
for
goodness
sake,
Это
серьезно,
ради
бога,
I
got
to
be
good
to
you.
Я
должен
быть
добр
к
тебе.
DOW!
Dat
dah
dahdat,
Дау!
дат
да
дахдат,
Dadah
dadah
dadah
dadah
daaaaah,
dat
dah
dahdah
Дадах
дадах
дадах
дадах
даааа,
дат
Дах
Даха
DOW!
Dat
dah
dahdat,
Дау!
дат
да
дахдат,
Dadah
dadah
dadah
dadah
daaaaah,
dat
dah
dahdah
Дадах
дадах
дадах
дадах
даааа,
дат
Дах
Даха
DOW!
Dat
dah
dahdat,
Дау!
дат
да
дахдат,
(I
got
to
be
good
to
you
baby)
(Я
должен
быть
добр
к
тебе,
детка)
Don't
you
know
I′m
good
for
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
хорош
для
тебя?
How
about
that
all-crab
band
ladies
and
gentlemen,
we′re
gonna
try
to
get
a
Как
насчет
этой
группы
из
всех
крабов,
леди
и
джентльмены,
мы
попытаемся
получить
...
Interview
with
one
of
'em.
OH
WAIT
A
MINUTE!
OH
WAIT
A
MINUTE!
Интервью
с
одним
из
них.
THERE
GOES
MOBY
DICK!
Yes,
he′s
running
after
Octopussy
А
вот
и
Моби
Дик,
Да,
он
гонится
за
осьминогом
(I've
got
to
be
there
for
you
girl)
(Я
должен
быть
рядом
с
тобой,
девочка)
I′m
telling
you
this
is,
this
is
the
greatest
thing
you've
(Ohh!!!)
Я
говорю
тебе,
что
это,
это
самое
лучшее,
что
у
тебя
есть
(о!!!).
...ever
seen.
...
когда-нибудь
видел.
Excuse
me
little
girl...
Прости
меня,
девочка...
...watch
your
elbow
...
следи
за
своим
локтем.
We
can
find
a
mystical
mating
ground
out
there
somewhere
Мы
можем
найти
мистическую
брачную
площадку
где-то
там.
(Somewhere,
somewhere)
(Где-то,
где-то)
We
can
swim
through
life
without
a
care,
be
there
(be
there,
baby
be
there)
Мы
можем
плыть
по
жизни
беззаботно,
быть
там
(быть
там,
детка,
быть
там).
(Oh
OHH!!
Rita
the
Mermaid
hold
it,
let
me
get
a...
let
me...)
(О-О-О!!
Русалка
Рита,
держи
его,
дай
мне
...
дай
мне...)
We
can?????
(without
getting
spare?)
Мы
можем?????
(не
получая
лишних?)
(...Look
at
are
fins
their
so
BEAUTIFUL,
I
gotta...)
(...Посмотри
на
эти
плавники,
они
такие
красивые,
я
должен...)
Nothing
as
deep
and
down,
you
are
so
rare
(you′re
so
rare)
Нет
ничего
глубже
и
глубже,
ты
такая
редкая
(ты
такая
редкая).
I'm
good
for
you
girl
(I'm
good
for
you,
you
know
I′ve
got
to
be)
Я
хорош
для
тебя,
девочка
(я
хорош
для
тебя,
ты
же
знаешь,
что
я
должен
быть).
DOW!
Dat
dah
dadat
Don′t
you
know
I'm
good
for
you
girl
ДОУ!
дат
да
Дадат
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
хорош
для
тебя,
девочка
Don′t
you
know
I'm
good
for
you
girl
Разве
ты
не
знаешь
что
я
подхожу
тебе
девочка
Look
at
those
jellyfish
jamming
with
the
baracudas!
Посмотрите
на
этих
медуз,
застрявших
с
баракудами!
Testing
one,
two,
Oh...
Проверка
раз,
два,
о...
This
is
Howard
Sellcod...
cod...
so-ur...
cardshark
(get
yours)
Это
Говард
Селлкод
...
треска
...
со-УР
...
карточный
Шарк
(получи
свой).
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Ford, G. Clinton Jr., G. Shider, J. S.theracon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.