Paroles et traduction Parliament - Ya Habit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse
me,
could
you
put
the
piper
on
the
phone?
Извините,
не
могли
бы
вы
передать
трубку
пайперу?
Apparently
that's
who's
making
all
the
decisions
around
here
Очевидно,
именно
он
принимает
здесь
все
решения.
(Da
da
da)
Walkin'
down
the
street
with
no
hope
(Да-да-да)
иду
по
улице
без
всякой
надежды.
But
I'mma
make
it
home
with
my
dope
(da
da
da)
Но
я
вернусь
домой
со
своей
дурью
(да-да-да).
You
see
me
and
quick
say
"throw
me
a
rope"
Ты
видишь
меня
и
быстро
говоришь:
"брось
мне
веревку".
If
you
can't
cope,
just
say
nope
Если
ты
не
можешь
справиться,
просто
скажи
"нет".
(Da
da
da)
if
you
want
a
backstage
pass
(Да-да-да)
если
тебе
нужен
пропуск
за
кулисы
(Du
du
du
du
dududu)
drop
it
like
its
hot
and
don't
make
me
ask
(Ду-ду-ду-ду-дудуду)
брось
его,
как
будто
он
горячий,
и
не
заставляй
меня
просить.
Give
me
a
hit
Дай
мне
шанс.
I
need
that
shit!
Мне
нужно
это
дерьмо!
Uninvited,
into
my
brain,
my
habit
creeps
at
will
Незваная,
в
мой
мозг,
моя
привычка
прокрадывается
по
желанию.
Now
I'm
compelled
to
pour
some
water
so
I
can
pop
this
pill
Теперь
я
вынужден
налить
немного
воды,
чтобы
проглотить
эту
таблетку.
That's
for
real,
not
for
play,
that's
the
deal,
what
you
say?
Это
по-настоящему,
а
не
для
игры,
вот
в
чем
дело,
что
ты
говоришь?
Try
to
make
it
home
with
my
dope!
Попробуй
добраться
до
дома
с
моей
дурью!
Greetings
(da
da
da),
I
am
your
habit
Приветствую
(да-да-да),
я-твоя
привычка.
I
am
as
far
as
you
can
see
(da
da
da)
Я
так
далеко,
как
ты
можешь
видеть
(да-да-да).
Tossing,
turning,
wake
up
in
the
morning
Ворочаюсь,
ворочаюсь,
просыпаюсь
утром.
Ya
you
gon'
come
deal
with
me
(da
da
da)
Да,
ты
придешь
и
разберешься
со
мной
(Да-да-да).
(Da
da
da)
Whether
you
call
me
an
excuse,
(Да-да-да)
называешь
ли
ты
меня
оправданием,
Like
you
needed
a
reason,
Как
будто
тебе
нужна
причина?
Your
ass
is
ripe
for
the
picking,
Твоя
задница
созрела
для
сбора,
And
dope
addiction
is
definitely
in
season.
Bitch!
И
наркомания
определенно
в
самом
разгаре.
Uninvited,
into
my
brain,
my
habit
creeps
at
will
Незваная,
в
мой
мозг,
моя
привычка
прокрадывается
по
желанию.
Now
I'm
compelled
to
pour
some
water
so
I
can
pop
this
pill
Теперь
я
вынужден
налить
немного
воды,
чтобы
проглотить
эту
таблетку.
That's
for
real,
not
for
play,
that's
the
deal,
what
you
say?
Это
по-настоящему,
а
не
для
игры,
вот
в
чем
дело,
что
ты
говоришь?
Try
to
make
it
home
with
my
dope!
Попробуй
добраться
до
дома
с
моей
дурью!
You
got
a
prescription?
Тебе
нужен,
у
тебя
есть
рецепт?
I
got
an
urge
У
меня
появилось
желание.
Shit,
you
got
a
need,
you
can't
ignore
it
Черт,
у
тебя
есть
потребность,
ты
не
можешь
ее
игнорировать
You
gotta
make
it
hope
with
two
[?]
Ты
должен
заставить
его
надеяться
на
двоих
[?]
Tweet,
tweet,
tweet
Чирик,
чирик,
чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee
twee-dee-dee-dee-dee-dee.
Tweet,
tweet!
Чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик!
Tweet,
tweet,
tweet
Чирик,
чирик,
чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee
twee-dee-dee-dee-dee,
twa!
Тви-Ди-Ди-Ди-Ди-Ди,
тви-Ди-Ди-Ди-Ди,
тва!
Tweet,
tweet,
tweet
Чирик,
чирик,
чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee
twee-dee-dee-dee-dee-dee.
Tweet,
tweet!
Чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик-чирик!
Tweet,
tweet,
tweet
Чирик,
чирик,
чирик
Twee-dee-dee-dee-dee-dee
twee-dee-dee-dee-dee,
twa!
Тви-Ди-Ди-Ди-Ди-Ди,
тви-Ди-Ди-Ди-Ди,
тва!
All
I
have
to
A-S-K
Все,
что
у
меня
есть,
- это
А-С-К
What's
the
dope-man's
E.T.A?
Что
это
за
инопланетянин-наркоман?
All
this
funkin'
around,
you
gon'
catch
a
habit
Все
это
веселье
вокруг
тебя
войдет
у
тебя
в
привычку.
Shouldn't
be
funkin'
around,
you
gon'
have
to
have
it
Не
стоит
валять
дурака,
тебе
придется
это
сделать.
Re-up,
rehab,
re-up
Re-up,
реабилитация,
re-up
Re-up,
rehab,
re-up
Re-up,
реабилитация,
re-up
Don't
be
about
that
dope
Не
думай
об
этой
дури.
(Do
a
little
bit)
Do
a
little
bit,
then
you
gotta
have
it
(Сделай
немного)
сделай
немного,
и
тогда
ты
получишь
это.
(Hey
man)
Don't
be
about
that
dope
(Эй,
чувак)
не
говори
об
этой
дури.
(Ha
ha
ha)
Don't
be
about
that
dope
(Ха-ха-ха)
Не
думай
об
этой
дури.
(Need
a
little
bit)
Need
a
little
bit,
then
you're
gonna
want
it
(Нужно
немного)
нужно
немного,
и
тогда
ты
захочешь
этого
(Ya
get
some
more
of
me)
(Ты
получишь
от
меня
еще
немного)
Make
him
need
it
by
now!
Сделай
так,
чтобы
он
уже
нуждался
в
этом!
Make
you
need
it
by
now!
Сделай
так,
чтобы
он
тебе
уже
понадобился!
(Oh,
you
gon'
need
it
by
now)
(О,
тебе
это
уже
понадобится)
More
than
an
urge,
it's
a
habit
Это
больше,
чем
желание,
это
привычка.
Now
let's
get
this
shit
straight,
bitch
А
теперь
давай
разберемся
с
этим
дерьмом,
сука
There'll
be
a
role
reversal
(sit
on
the
couch)
Произойдет
смена
ролей
(сядьте
на
диван).
And
we'll
see
who
is
the
habit,
and
who
has
the
habit
И
мы
увидим,
у
кого
привычка,
а
у
кого
привычка.
I'm
the
want,
you're
the
wantee
(surprise!)
Я
хочу,
а
ты
хочешь
(сюрприз!)
I
don't
want
you,
you
want
me
Я
не
хочу
тебя,
ты
хочешь
меня.
Now
you
and
me
might
pick
from
the
same
tree
Теперь
ты
и
я
можем
собирать
плоды
с
одного
дерева
But
we
is
not
family
Но
мы
не
семья
So
it's
gonna
be
a
[?],
but
it
damn
sure
ain't
gon'
be
free
Так
что
это
будет
[?],
но
уж
точно
не
бесплатно.
I'm
you
H-A-B-I-T
(bitch!)
Я
- это
ты,
Х-А-Б-и-Т
(сука!)
Oh,
but
if
you've
got
a
prescription,
you
can
call
me
addiction
О,
но
если
у
вас
есть
рецепт,
вы
можете
называть
меня
наркоманом.
(Shake
it
off
as
you
cough)
(Стряхни
его,
пока
кашляешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE CLINTON, TRACEY LEWIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.