Parliament - (You're A Fish And I'm A) Water Sign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parliament - (You're A Fish And I'm A) Water Sign




(You're A Fish And I'm A) Water Sign
(Ты рыбка, а я) Водный знак
Wooo-oooo
Вуу-ууу
(In a whirlpool)
водовороте)
Ow, Ow BABY,
Ох, ох, ДЕТКА,
My goodness if you ain't the baddest mermaid I done seen around here in years
Боже мой, ты самая сногсшибательная русалка, которую я видел за много лет
(In a whirlpool)
водовороте)
[I've fears?]
меня [страхи?])
Now listen hear, you got anything, against dolphins, can we... ahh... get
Слушай, у тебя что-то против дельфинов? Может, мы... э-э... вместе...
Together (Let's get down)
Вместе (Давай опустимся на дно)
Let's get down (Can we go somewhere?)
Давай опустимся на дно (Можем мы куда-нибудь уйти?)
Can we go down? (ahh... anywhere, anywhere I don't care)
Можем мы нырнуть? (э-э... куда угодно, мне все равно)
Let's get down (ANYwhere!)
Давай опустимся на дно (КУДА УГОДНО!)
Can we ge down? (Listen hear, I've got this notion, you see I...)
Можем мы нырнуть? (Послушай, у меня есть идея, понимаешь, я...)
I want to be (I want to be)
Я хочу быть хочу быть)
On the sea side of love with you (on the sea side of love with you)
На морской стороне любви с тобой (на морской стороне любви с тобой)
Let's go swimming, the water's fine (it feels wet and wild)
Давай поплаваем, вода прекрасная (она такая влажная и дикая)
(The water's fine. There's nothin' between us and our best good time)
(Вода прекрасная. Нет ничего между нами и нашим лучшим временем)
I wanna be on the inside of love with you
Я хочу быть внутри любви с тобой
(I wanna be on the inside of love, don't you see baby)
хочу быть внутри любви, понимаешь, детка)
You're a fish and I'm a water sign (I might get [pretty tubby], but that's
Ты рыбка, а я водный знак могу стать [довольно пухлым], но таким
The way I'm supposed to be)
Мне и положено быть)
You see I can't stand it no more (Can we get down?)
Понимаешь, я больше не могу терпеть (Можем мы опуститься на дно?)
(Spawning time)
(Время нереста)
I was checking you out ever since I came through this door (spawning time)
Я засматривался на тебя с тех пор, как вошел в эту дверь (время нереста)
And whoo, whoo can we go down? (Can we go down?)
И ух, ух, можем мы нырнуть? (Можем мы нырнуть?)
Somewhere, somewhere, I don't care
Куда-нибудь, куда-нибудь, мне все равно
I want to be (I want to be)
Я хочу быть хочу быть)
On the seaside of love with you (Wait a minute check out my seaweed!)
На морской стороне любви с тобой (Погоди минутку, взгляни на мои водоросли!)
(Me with you, you with me)
с тобой, ты со мной)
Let's go swimming, (Come on the water's fine)
Давай поплаваем, (Пошли, вода прекрасная)
The water's fine (another [?] I said a good time)
Вода прекрасная (еще [одно?] я сказал прекрасное время)
I want to be (I got to be, I said, in your)
Я хочу быть должен быть, я сказал, в твоей)
On the inside of love with you (I got to find myself, yeah)
Внутри любви с тобой должен найти себя, да)
(GC: Somebody skinny dip!)
(GC: Кто-нибудь, голышом!)
You're a fish, and I'm a water sign (I don't care, I'm a water sign, and
Ты рыбка, а я водный знак (Мне все равно, я водный знак, и
I'm feeling a little bit better than fine girl) (GC: and the moon is out
Я чувствую себя немного лучше, чем просто хорошо, девочка) (GC: и луна сегодня
Tonight)
Вечером)
Let's get down (You got anything against dolphins baby?)
Давай опустимся на дно тебя что-то против дельфинов, детка?)
Can we go down? (I got my [-?-] [down?] on you) (Well ALRIGHT, out of
Можем мы нырнуть? положил на тебя [глаз?]) (Ну ХОРОШО, тогда с глаз долой) (GC: Давайте поплещемся в волнах)
Sight then) (GC: Let's go waddle in the waves)
(GC: Давайте поплещемся в волнах)
Let's get down (Let's go down...) (I've got my [-?-?-] on you)
Давай опустимся на дно (Давай нырнем...) положил на тебя [глаз?])
Can we go down (Can we go down) (Oh, I want to bug out)
Можем мы нырнуть (Можем мы нырнуть) (О, я хочу сбежать)
Let's get down (Well, Somehow or another I get the patter of little fans
Давай опустимся на дно (Ну, так или иначе, я слышу шелест маленьких вееров
Around the house) (GC:?) (?)
Вокруг дома) (GC:?) (?)
Can we go down? (Couldn't be a water mouse)
Можем мы нырнуть? (Не может быть водяная мышь)
Let's get down (Talkin' about babies baba) (You I want to be working,
Давай опустимся на дно (Говорю о малышах, детка) (Ты, я хочу работать,
Spawning time) (without?)
Время нереста) (без?)
Can we go down?
Можем мы нырнуть?
You make me feel (you're a fair mermaid) (Going down)
Ты заставляешь меня чувствовать (ты прекрасная русалка) (Иду ко дну)
Like I've been on a desert island for a thousand years
Как будто я был на необитаемом острове тысячу лет
You make me...
Ты заставляешь меня...
I want to have (I want to have)
Я хочу хочу)
A liquid love affair (a good, good liquified loving time)
Жидкий роман (хорошее, хорошее, жидкое любовное время)
Let's go mating (anytime is spawning time)
Давай спариваться (любое время - время нереста)
It's spawning time (when I get you on my mind)
Время нереста (когда ты у меня на уме)
I want to have (I want to have)
Я хочу хочу)
A liquid love affair (a liquid love affair -- I really care)
Жидкий роман (жидкий роман -- мне действительно небезразлично)
(Inside, inside your deep side)
(Внутри, внутри твоей глубины)
Let's go spawning (Let's go spawning) (Let's get [feet?])
Давай нереститься (Давай нереститься) (Давай [ноги?])
It's mating time (It's mating time)
Время спаривания (Время спаривания)
I want to be (I got to be) (I wanna be) [(GC: in a wave with you)?]
Я хочу быть должен быть) хочу быть) [(GC: в волне с тобой)?]
I want to be on the inside of love with you (you see I got to swim)
Я хочу быть внутри любви с тобой (понимаешь, я должен плыть)
(We can get deep)
(Мы можем нырнуть глубже)
Let's go spawning, it's mating time (I'll be right behind you following
Давай нереститься, время спаривания буду прямо за тобой, следуя
Your fin, it's mating time)
За твоим плавником, время спаривания)
(The thing is only fair, it's only fair) It's time for you and me my dear
(Это всего лишь справедливо, это всего лишь справедливо) Настало время для тебя и меня, моя дорогая
(I know you won't mind if I put it in, in your [?] in your [?])
знаю, ты не будешь против, если я вставлю его в твою [?] в твою [?])
Let's go down now baba
Давай опустимся на дно, детка
(We gonna be two freaky fish)
(Мы будем двумя чудными рыбками)
Baba baba baba baba boo byeohhhwhoaeyah...
Детка, детка, детка, детка, бу-бай-оу-эй...
(Two freaky fish together)
(Две чудные рыбки вместе)
When we go down, when we go down...
Когда мы опустимся на дно, когда мы опустимся на дно...
Let's go (x5)
Давай (x5)





Writer(s): G. Clinton Jr., G. Shider, J. Theracon, R. Griffith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.