Paroles et traduction Parnell - Fog of War
Chaos
spreads
all
around
me
Хаос
распространяется
вокруг
меня.
And
I
wonder,
will
it
catch
me?
Интересно,
поймает
ли
она
меня?
If
I′m
lost,
will
you
find
me?
Если
я
потеряюсь,
ты
найдешь
меня?
Charting
my
course,
in
the
starlight
Прокладываю
свой
курс
в
свете
звезд.
In
this
chaos,
I'm
lost
and
I′m
blinded
В
этом
хаосе
я
потерялся
и
ослеп.
In
this
chaos
В
этом
хаосе
...
Lost
in
a
cloud
of
mystery
Затерянный
в
облаке
тайны.
Vapor
so
thick
I
cannot
see
out,
see
out
Пар
такой
густой,
что
я
ничего
не
вижу,
ничего
не
вижу.
Quickly
condensing
canopy
Быстро
сгущающийся
полог
Blocking
the
way
so
I
can't
move
on,
move
on
Преграждая
мне
путь,
я
не
могу
двигаться
дальше,
двигаться
дальше.
Time
slows
and
trepidation
soars
Время
замедляется,
и
тревога
нарастает.
Trust
in
my
sense
of
vision
no
more,
no
more
Больше
не
доверяй
моему
зрению,
больше
не
доверяй.
Grant
me
a
stretch
of
clarity
Даруй
мне
немного
ясности.
Give
me
the
sight
to
pierce
through
this
fog
of
war
Дай
мне
зрение,
чтобы
пронзить
этот
туман
войны.
In
the
world
there
are
wonders
В
мире
есть
чудеса.
But
in
darkness
they
evade
me
Но
во
тьме
они
ускользают
от
меня.
I
am
small,
getting
smaller
Я
маленький,
становлюсь
все
меньше.
Disappearing
in
this
landscape
Исчезает
в
этом
пейзаже.
In
this
chaos,
I'm
searching
for
something
В
этом
хаосе
я
ищу
что-то.
In
this
chaos
В
этом
хаосе
...
Lost
in
a
cloud
of
mystery
Затерянный
в
облаке
тайны.
Vapor
so
thick
I
cannot
see
out,
see
out
Пар
такой
густой,
что
я
ничего
не
вижу,
ничего
не
вижу.
Quickly
condensing
canopy
Быстро
сгущающийся
полог
Blocking
the
way
so
I
can′t
move
on,
move
on
Преграждая
мне
путь,
я
не
могу
двигаться
дальше,
двигаться
дальше.
Time
slows
and
trepidation
soars
Время
замедляется,
и
тревога
нарастает.
Trust
in
my
sense
of
vision
no
more,
no
more
Больше
не
доверяй
моему
зрению,
больше
не
доверяй.
Grant
me
a
stretch
of
clarity
Даруй
мне
немного
ясности.
Give
me
the
sight
to
pierce
through
this
fog
of
war
Дай
мне
зрение,
чтобы
пронзить
этот
туман
войны.
Lost
in
a
cloud
of
mystery
Затерянный
в
облаке
тайны.
Vapor
so
thick
I
cannot
see
out,
see
out
Пар
такой
густой,
что
я
ничего
не
вижу,
ничего
не
вижу.
Quickly
condensing
canopy
Быстро
сгущающийся
полог
Blocking
the
way
so
I
can′t
move
on,
move
on
Преграждая
мне
путь,
я
не
могу
двигаться
дальше,
двигаться
дальше.
Time
slows
and
trepidation
soars
Время
замедляется,
и
тревога
нарастает.
Trust
in
my
sense
of
vision
no
more,
no
more
Больше
не
доверяй
моему
зрению,
больше
не
доверяй.
Grant
me
a
stretch
of
clarity
Даруй
мне
немного
ясности.
Give
me
the
sight
to
pierce
through
this
fog
of
war
Дай
мне
зрение,
чтобы
пронзить
этот
туман
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Parnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.