Paroles et traduction Parni Valjak - A Ja Bih Sa Vragom
Opet
tjeskobe,
Снова
беспокойство,
Strahovi
stari.
Страхи
стареют.
Nema
ništa
što
obećava.
Нет
ничего,
что
обещало
бы.
U
mraku
sjedim,
В
темноте
я
сижу,
Hladno
se
znojim,
Холодный
пот,
Proznajem
javno,
Я
называю
это
публичным,
A
jedini
nisam
koji
se
bojim.
И
я
не
единственный,
кого
я
боюсь.
Ni
stari
mi
nije
utjeha
neka,
Даже
старик
не
утешает
меня,
Na
njemu
vidim
što
i
mene
čeka,
На
нем
я
вижу,
что
ждет
меня
тоже,
Rintao
je
čitav
život,
Он
прожил
всю
свою
жизнь,
A
nema
ništa
osim
godina.
И
нет
ничего,
кроме
лет.
Sve
češće
zaboravlja
stvari
Он
все
чаще
забывает
вещи
I
kosti
ga
bole
kad
vrijeme
se
kvari.
И
кости
болят,
когда
время
ломается.
A
ni
stara
nije
ništa
bolje,
И
даже
старая
не
лучше,
Nemaju
volje,
У
них
нет
воли,
Nemaju
volje.
У
них
нет
воли.
A
ja
bih
sa
vragom
sklopio
savez
А
я
бы
заключил
союз
с
дьяволом.
I
ne
bi,
ne
bi
pekla
me
savjest,
И
нет,
ты
бы
не
испекла
мою
совесть.,
A
ja
bih
sa
vragom
sklopio
savez
А
я
бы
заключил
союз
с
дьяволом.
I
ne
bi,
ne
bi
pekla
me
savjest,
И
нет,
ты
бы
не
испекла
мою
совесть.,
Da
netko
drugi
stari
′mjesto
mene,
Что
кто-то
другой
старый
'место
меня,
Da
slika
zaustavi
vrijeme.
Чтобы
изображение
остановило
время.
Kosa
me
napušta
brže
no
što
treba,
Волосы
оставляют
меня
быстрее,
чем
нужно,
I
borim
se
k'o
lud
za
svaki
zub,
И
я
борюсь,
как
сумасшедший
для
каждого
зуба,
Al′
vrijeme
nosi
svoje,
vrijeme
nosi
svoje,
Но
время
носит
его,
время
носит
его,
Sve
je
uzalud.
Все
напрасно.
A
i
tebi,
dušo,
već
vidim
prve
sijede,
И
тебе,
детка,
я
уже
вижу
первые
седые,
A
koliko
još
jučer
bila
si
dijete.
И
сколько
еще
вчера
ты
была
ребенком.
I
iako
još
uvijek
izgledaš
bolje
И
хотя
ты
все
еще
выглядишь
лучше
Od
svake
klinke
što
gradom
šeće,
От
каждого
ребенка,
который
ходит
по
городу,
Žao
mi
je
i
zbog
tebe
i
zbog
sebe
Я
сожалею
о
тебе
и
о
себе.
Što
to
još
dugo
trajati
neće.
Это
не
займет
много
времени.
I
zato
bih
s
vragom
sklopio
savez
И
поэтому
я
заключил
союз
с
дьяволом
I
ne
bi,
ne
bi
pekla
me
savjest,
И
нет,
ты
бы
не
испекла
мою
совесть.,
I
zato
bih
s
vragom
sklopio
savez
И
поэтому
я
заключил
союз
с
дьяволом
I
ne
bi,
ne
bi
pekla
me
savjest,
И
нет,
ты
бы
не
испекла
мою
совесть.,
Da
netko
drugi
stari
'mjesto
tebe,
Что
кто-то
другой
старый
' место
тебя,
Da
netko
drugi
stari
'mjesto
mene.
Что
кто-то
другой
стареет
'место
меня.
I
zato
bih
s
vragom
sklopio
savez
И
поэтому
я
заключил
союз
с
дьяволом
I
ne
bi,
ne
bi
pekla
me
savjest,
И
нет,
ты
бы
не
испекла
мою
совесть.,
A
ja
bih
sa
vragom
sklopio
savez
А
я
бы
заключил
союз
с
дьяволом.
I
ne
bi,
ne
bi
pekla
me
savjest,
И
нет,
ты
бы
не
испекла
мою
совесть.,
Da
netko
drugi
stari
′mjesto
mene,
Что
кто-то
другой
старый
'место
меня,
Da
slika
zaustavi
vrijeme.
Чтобы
изображение
остановило
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.