Paroles et traduction Parni Valjak - Povratak Ratnika - Live In Pula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povratak Ratnika - Live In Pula
Возвращение воина - Живое выступление в Пуле
Ako
pitaš
da
l′
je
boljelo
Если
ты
спросишь,
было
ли
больно,
Samo
bljesak
munje
i
gotovo
Только
вспышка
молнии,
и
все
кончено.
Priznajem
da
sam
se
bojao
Признаюсь,
я
боялся,
Samo
korak
do
vječnosti
Всего
один
шаг
до
вечности.
To
nisu
scene
iz
filmova
Это
не
сцены
из
фильмов,
Tu
nema
statista
Здесь
нет
статистов.
Krv
je
slana,
ljepljiva
Кровь
соленая,
липкая.
I
od
borbe
i
od
rana
još
je
gori
strah
И
от
битвы,
и
от
ран
еще
хуже
страх,
Kad
se
vratim
što
ću
naći
u
tvojim
očima
Когда
вернусь,
что
я
найду
в
твоих
глазах?
Uuu,
još
malo,
par
minuta
do
stanice
Ууу,
еще
немного,
пара
минут
до
станции,
Uuu,
još
malo
i
ja
ću
znati
sve
Ууу,
еще
немного,
и
я
буду
знать
все.
Daj
poljubi
me,
daj
poljubi
me
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
Usnama
mi
svojim
liječiš
rane
sve
Своими
губами
ты
лечишь
все
мои
раны.
Daj
poljubi
me,
kao
nekada
Поцелуй
меня,
как
когда-то,
Manje
znače
riječi
od
tvog
dodira
Меньше
значат
слова,
чем
твое
прикосновение.
Pomozi
da
zaboravim,
tvoje
srce
zna
Помоги
мне
забыть,
твое
сердце
знает,
Dječaka
ratnika
Мальчишку-воина.
Kad
zažmirim
ista
slika
prolazi
Когда
закрываю
глаза,
та
же
картина
проходит,
Što
smo
mi
to
Bogu
zgriješili
Чем
же
мы
прогневали
Бога?
Uuu,
još
malo,
par
minuta
do
stanice
Ууу,
еще
немного,
пара
минут
до
станции,
Uuu,
još
malo
i
opet
kraj
tebe
Ууу,
еще
немного,
и
я
снова
рядом
с
тобой.
Daj
poljubi
me,
daj
poljubi
me
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
Usnama
mi
svojim
liječiš
rane
sve
Своими
губами
ты
лечишь
все
мои
раны.
Daj
poljubi
me,
kao
nekada
Поцелуй
меня,
как
когда-то,
Manje
znače
riječi
od
tvog
dodira
Меньше
значат
слова,
чем
твое
прикосновение.
Pomozi
da
zaboravim,
tvoje
srce
zna
Помоги
мне
забыть,
твое
сердце
знает,
Ono
što
sam
ja
То,
кто
я
есть.
Daj
poljubi
me,
daj
poljubi
me
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
Usnama
mi
svojim
liječiš
rane
sve
Своими
губами
ты
лечишь
все
мои
раны.
Daj
poljubi
me,
kao
nekada
Поцелуй
меня,
как
когда-то,
Manje
znače
riječi
od
tvog
dodira
Меньше
значат
слова,
чем
твое
прикосновение.
Daj
poljubi
me,
daj
poljubi
me
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
Usnama
mi
svojim
liječiš
rane
sve
Своими
губами
ты
лечишь
все
мои
раны.
Daj
poljubi
me,
kao
nekada
Поцелуй
меня,
как
когда-то,
Manje
znače
riječi
od
tvog
dodira
Меньше
значат
слова,
чем
твое
прикосновение.
Pomozi
da
zaboravim,
tvoje
srce
zna
Помоги
мне
забыть,
твое
сердце
знает,
Dječaka
ratnika
Мальчишку-воина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Husein Hasanefendic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.