Parradox - Woke - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Parradox - Woke




Woke
Wach
The media will tell you, and these politicians, too
Die Medien werden es dir erzählen, und diese Politiker auch
Anything to keep you watching, anything but what's the truth
Alles, um dich am Schauen zu halten, alles außer der Wahrheit
They say it's white versus black, that's it's red versus blue
Sie sagen, es ist Weiß gegen Schwarz, Rot gegen Blau
At the end of the day, they want me versus you
Am Ende des Tages wollen sie mich gegen dich
They feed us all distractions and these lies up on the news
Sie füttern uns mit Ablenkungen und diesen Lügen in den Nachrichten
While we fight amongst each other, then in secret, they will move
Während wir uns gegenseitig bekämpfen, bewegen sie sich im Geheimen
We see it every day, nah, this ain't nothing new
Wir sehen es jeden Tag, nein, das ist nichts Neues
If you don't watch CNN, then they'll tell you on The View
Wenn du CNN nicht schaust, dann erzählen sie es dir in The View
Everybody going woke, they must think that it's a joke
Alle werden wach, sie müssen denken, es ist ein Witz
If it ain't the TV, then it's the fucking radio
Wenn es nicht der Fernseher ist, dann ist es das verdammte Radio
If you're gay, that's cool, we ain't hating, that's fine
Wenn du schwul bist, ist das cool, wir hassen dich nicht, das ist in Ordnung
Just don't push that shit on me and tell me how to live my life
Dräng mir diesen Scheiß einfach nicht auf und sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll
We don't care what you do in your personal time
Es ist uns egal, was du in deiner Freizeit machst
But, don't pour it down our throat like it's a fucking Bud Light
Aber schütt es uns nicht runter wie ein verdammtes Bud Light
I don't drink that shit no more, but that's a personal choice
Ich trinke das Zeug nicht mehr, aber das ist eine persönliche Entscheidung
It's okay to have those, it's okay to have a voice
Es ist okay, diese zu haben, es ist okay, eine Stimme zu haben
You have a right to your opinion if you're living in America
Du hast ein Recht auf deine Meinung, wenn du in Amerika lebst
But, y'all treat free speech like it's a type of mass hysteria
Aber ihr behandelt freie Meinungsäußerung, als wäre es eine Art Massenhysterie
Can't tell me to do, you can't tell me what to say
Du kannst mir nicht sagen was ich tun soll, und nicht, was ich sagen soll
'Cause, this a free fucking country, and it'll stay that way
Denn das ist ein freies verdammtes Land, und das wird es auch bleiben
You try to tell the truth, and they say that you're irrelevant
Du versuchst, die Wahrheit zu sagen, und sie sagen, du bist irrelevant
They'll try to lock you up just for the fucking hell of it
Sie werden versuchen, dich einzusperren, einfach so zum Spaß
Justice still exists, huh, you say that should be evident
Gerechtigkeit existiert noch, was? Du sagst, das sollte offensichtlich sein
Unless you're Republican and try to run for President
Es sei denn, du bist Republikaner und versuchst, Präsident zu werden
If that's not how it is, then please speak on up
Wenn das nicht so ist, dann sprich bitte darüber
But, you won't say shit about this fucking witch hunt
Aber du wirst keinen Scheiß über diese verdammte Hexenjagd sagen
'Cause if you did that, you'd have to free Donald Trump
Denn wenn du das tätest, müsstest du Donald Trump freilassen
Just to turn around and have to lock Joe Biden up
Nur um dich umzudrehen und Joe Biden einsperren zu müssen
Everybody going woke, they must think that it's a joke
Alle werden wach, sie müssen denken, es ist ein Witz
Biden sitting back laughing, shoving ice cream down his throat
Biden sitzt da und lacht, schiebt sich Eiscreme in den Hals
You want us to conform, there's one thing you need to know
Du willst, dass wir uns anpassen, es gibt eine Sache, die du wissen musst
Let me keep it blunt, Joe, hell fucking no
Lass es mich direkt sagen, Joe, verdammt nein
This is not about the parties, it's not red versus blue
Hier geht es nicht um die Parteien, es ist nicht Rot gegen Blau
This is not about race, it's 'bout me versus you
Hier geht es nicht um Rasse, es geht um mich gegen dich, Süße
They keep the cycle going, thinking we won't realize it
Sie halten den Kreislauf am Laufen und denken, wir würden es nicht merken
Then, they pin us against each other so that they can monetize it
Dann spielen sie uns gegeneinander aus, damit sie es zu Geld machen können
If you're one of those people who's been smothered by the lies
Wenn du eine dieser Personen bist, die von den Lügen erstickt wurden
Maybe, now's the time that you open up your eyes
Vielleicht ist jetzt die Zeit, dass du deine Augen öffnest, meine Liebe
But, if you're still one of those who refuse to learn the truth
Aber wenn du immer noch eine von denen bist, die sich weigern, die Wahrheit zu lernen
Then, you're part of the problem, and there's nothing I can do
Dann bist du Teil des Problems, und ich kann nichts tun





Writer(s): Justin Earl James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.