Paroles et traduction Parrita - A Sangre Fría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sangre Fría
A Sangre Fría
Tu
amor
me
está
matando
a
sangre
fría
Your
love
is
slowly
killing
me
Mi
barco
se
va
a
la
deriva
My
ship
is
adrift
A
punto
está
de
naufragar
And
it’s
about
to
sink
Déjame
echar
anclas
en
tu
puerto
Let
me
drop
my
anchors
in
your
harbor
Porque
soy
un
marinero
Because
I'm
a
sailor
Cansado
de
navegar
Tired
of
sailing
El
tiempo
ya
ha
hecho
nido
en
mi
memoria
Time
has
nested
in
my
memory
Soñar
contigo
es
una
historia
And
dreaming
of
you
is
a
story
De
la
que
temo
despertar
That
I’m
scared
to
wake
up
from
Si
despierto
y
tú
no
estás
conmigo
If
I
wake
up
and
you
are
not
by
my
side
A
mí
me
dan
escalofrío′
I
get
the
chills
Mis
ojos
rompen
al
llorar
And
my
eyes
tear
up
Que
me
he
burlado
siempre
del
que
estaba
enamorado
Who
always
made
fun
of
those
in
love
De
todo
me
reía
y
caro
yo
lo
estoy
pagando
I
laughed
at
everything,
and
now
I’m
paying
the
price
Quiero
volver
contigo
porque
mal
lo
estoy
pasando
I
want
to
come
back
to
you,
because
I'm
in
pain
Quiero
beber
el
agua,
la
que
ayer
dejé
correr
I
want
to
drink
the
water
I
let
run
yesterday
Ya
no
dirá
mi
boca:
"De
esa
agua
no
beberé"
My
mouth
will
no
longer
say:
"I
won't
drink
that
water"
Porque
el
amor
es
fuerte
y
puede
hacerte
caer
Because
love
is
strong
and
can
make
you
fall
Prefiero
ser
un
preso
de
tu
cuerpo
I
prefer
to
be
a
prisoner
of
your
body
A
ser
libre
como
el
viento
Than
to
be
free
like
the
wind
Seguir
así
no
aguanto
más
I
can't
take
it
anymore
Prefiero
las
cadenas
de
tu
piel
I
prefer
the
chains
of
your
skin
A
ser
libre
como
el
mar
Than
to
be
free
like
the
sea
A
ser
libre
como
el
mar
Than
to
be
free
like
the
sea
Aunque
se
junte
el
cielo
con
la
tierra
Even
if
heaven
and
earth
come
together
Tú
volverás
a
ser
la
estrella
You
will
once
again
be
the
star
Que
a
mí
me
alumbre
al
caminar
That
lights
my
path
Lucharé
contra
viento
y
marea
I
will
fight
against
wind
and
tide
Y
hasta
romperé
barreras
And
I
will
even
break
down
barriers
De
mí
no
te
apartarás
You
will
not
get
away
from
me
Que
me
he
burlado
siempre
del
que
estaba
enamorado
Who
always
made
fun
of
those
in
love
De
todo
me
reía
y
caro
yo
lo
estoy
pagando
I
laughed
at
everything,
and
now
I’m
paying
the
price
Quiero
volver
contigo
porque
mal
lo
estoy
pasando
I
want
to
come
back
to
you,
because
I'm
in
pain
Quiero
beber
el
agua,
la
que
ayer
dejé
correr
I
want
to
drink
the
water
I
let
run
yesterday
Ya
no
dirá
mi
boca:
"De
esa
agua
no
beberé"
My
mouth
will
no
longer
say:
"I
won't
drink
that
water"
Porque
el
amor
es
fuerte
y
puede
hacerte
caer
Because
love
is
strong
and
can
make
you
fall
Que
me
he
burlado
siempre
del
que
estaba
enamorado
Who
always
made
fun
of
those
in
love
De
todo
me
reía
y
caro
yo
lo
estoy
pagando
I
laughed
at
everything,
and
now
I’m
paying
the
price
Quiero
volver
contigo
porque
mal
lo
estoy
pasando
I
want
to
come
back
to
you,
because
I'm
in
pain
Quiero
beber
el
agua,
la
que
ayer
dejé
correr
I
want
to
drink
the
water
I
let
run
yesterday
Ya
no
dirá
mi
boca:
"De
esa
agua
no
beberé"
My
mouth
will
no
longer
say:
"I
won't
drink
that
water"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro Gimenez Vicente De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.