Parrita - Amores Pasajeros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parrita - Amores Pasajeros




Amores Pasajeros
Fleeting Love
Yo conté lo que tenía que contar
I said what I had to say
Bueno, vale, esta bien conté de más
Alright, fine, maybe I said too much
Yo conté que los secretos son espadas y las mentiras son verdad
I said that secrets are swords and lies are the truth
Yo conté toda su historia sin piedad
I shared her entire story without mercy
Una noche en un concierto en mi ciudad
One evening, at a concert in my city
A ella le cambió la vida, me pregunto si me lo perdonará.
Her life changed, I wonder if she’ll ever forgive me.
Me colé en su intimidad y abrí una herida, veinte años que se van a la deriva.
I intruded on her private life and opened up a wound, twenty years gone adrift.
Fue en un aeropuerto, pudo haber sido en una habitacion de hotel.
It was at the airport, could have been in a hotel room.
Ella perdió su vuelo y vió pasar el tiempo lento por primera vez.
She missed her flight and saw time pass slowly for the first time.
Y su canción... y su canción, su canción ha hecho llorar en más de un bar.
And her song... and her song, her song has made people weep in many a bar.
Ahora mismo se estan todos preguntando, que pasó con su marido, voy a contarlo.
Right now, they’re all wondering, what happened to her husband, I’ll tell you.
Él tampoco era un santo y tenía una amante en su trabajo.
He wasn’t a saint either, and he was having an affair at work.
Al final agradecieron mi descaro y se ahorraron una pasta en abogados.
In the end, they were thankful for my audacity and saved a pretty penny on lawyers.
Ahora espero que algún día vengan juntos a escucharme a un bar los cuatro.
Now I hope that one day they’ll come together to hear me play in a bar, all four of them.
Hizo falta esta canción para contarlo
It took this song to tell the story
Esta historia se me ha ido de las manos.
This story has gotten out of hand.
Fue en un aeropuerto, pudo haber sido en una habitación de hotel.
It was at the airport, could have been in a hotel room.
Ella perdió su vuelo y vió pasar el tiempo lento por primera vez.
She missed her flight and saw time pass slowly for the first time.
Y fue en un aeropuerto, pudo haber sido en una habitación de hotel.
And it was at the airport, could have been in a hotel room.
Ella perdió su vuelo y vió pasar el tiempo lento por primera vez.
She missed her flight and saw time pass slowly for the first time.
Y su canción... y su canción, su canción ha hecho llorar en más de un bar.
And her song... and her song, her song has made people weep in many a bar.
Y su canción ha hecho llorar en más de un bar.
And her song has made people weep in many a bar.
Terminal de un aeropuerto con retraso a algunos vuelos.
Airport terminal with some delayed flights.





Writer(s): vicente castro gimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.