Parrita - Contando las Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parrita - Contando las Horas




Contando las Horas
Counting the Hours
Mi alma es como un ave torpe y fría
My soul is like a clumsy, cold bird
Que no puede alzar el vuelo y va llorando su añoranza
That can't take flight and goes crying for its longing
Y buscando otro horizonte, que no puede y que no alcanza
And looking for another horizon, that it can't and won't reach
Porque vive a ras de suelo
Because it lives at ground level
Allí, donde agonizan las estrellas
There, where the stars agonize
Allí no llegan los vientos, porque aquello es otro mundo
There the winds don't reach, because that's another world
Y me estoy cayendo muerto de contar las horas muertas
And I'm dying of counting the dead hours
Que va marcando un reloj
That a clock is marking
Pero una voz oculta y temblorosa
But a hidden and trembling voice
Resurgiendo del silencio, como por arte de magia
Resurfacing from the silence, as if by magic
Una voz muy parecida a la voz de aquella lámpara
A voice very similar to the voice of that lamp
Que Aladino se encontró
That Aladin found
Me dice y me aconseja muy despacio:
Tells me and advises me very slowly:
"No pierdas la compostura, tienes que salir a flote
"Don't lose your composure, you have to get back on your feet
Con ayuda, o sin ayuda, tienes que recuperarte"
With help, or without help, you have to recover"
Y seré el mismo de ayer
And I will be the same as yesterday
Después de preguntármelo mil veces
After asking myself a thousand times
La respuesta es muy sencilla
The answer is very simple
Simplemente yo te quiero, te quiero
I simply love you, I love you
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Después de preguntármelo mil veces
After asking myself a thousand times
La respuesta es muy sencilla
The answer is very simple
Simplemente yo te quiero, te quiero
I simply love you, I love you
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Mi alma es como un ave torpe y fría
My soul is like a clumsy, cold bird
Que no puede alzar el vuelo, y va llorando su añoranza
That can't take flight, and goes crying for its longing
Y buscando otro horizonte, que no puede y que no alcanza
And looking for another horizon, that it can't and won't reach
Porque vive a ras de suelo
Because it lives at ground level
Allí, donde agonizan las estrellas
There, where the stars agonize
Allí no llegan los vientos, porque aquello es otro mundo
There the winds don't reach, because that's another world
Y me estoy cayendo muerto de contar las horas muertas
And I'm dying of counting the dead hours
Que va marcando un reloj
That a clock is marking
Después de preguntármelo mil veces
After asking myself a thousand times
La respuesta es muy sencilla
The answer is very simple
Simplemente yo te quiero, te quiero
I simply love you, I love you
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Después de preguntármelo mil veces
After asking myself a thousand times
La respuesta es muy sencilla
The answer is very simple
Simplemente yo te quiero, te quiero
I simply love you, I love you
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Después de preguntármelo mil veces
After asking myself a thousand times
La respuesta es muy sencilla
The answer is very simple
Simplemente yo te quiero, te quiero
I simply love you, I love you
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Después de preguntármelo mil veces
After asking myself a thousand times
La respuesta es muy sencilla
The answer is very simple
Simplemente yo te quiero...
I simply love you...





Writer(s): Castro Gimenez Vicente De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.