Parrita - Contando las Horas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parrita - Contando las Horas




Contando las Horas
Считая часы
Mi alma es como un ave torpe y fría
Моя душа, как неловкая, холодная птица,
Que no puede alzar el vuelo y va llorando su añoranza
Которая не может взмахнуть крыльями и плачет о своей тоске,
Y buscando otro horizonte, que no puede y que no alcanza
И ищет другой горизонт, который не может и не достигнет,
Porque vive a ras de suelo
Потому что живет на земле,
Allí, donde agonizan las estrellas
Там, где умирают звезды,
Allí no llegan los vientos, porque aquello es otro mundo
Туда не доходят ветры, потому что это другой мир,
Y me estoy cayendo muerto de contar las horas muertas
И я падаю замертво, считая мертвые часы,
Que va marcando un reloj
Которые отмеряет часы,
Pero una voz oculta y temblorosa
Но скрытый, дрожащий голос,
Resurgiendo del silencio, como por arte de magia
Возникающий из тишины, как по волшебству,
Una voz muy parecida a la voz de aquella lámpara
Голос, очень похожий на голос той лампы,
Que Aladino se encontró
Что нашел Аладин,
Me dice y me aconseja muy despacio:
Он тихо говорит и советует мне:
"No pierdas la compostura, tienes que salir a flote
"Не теряй самообладания, ты должен выплыть,
Con ayuda, o sin ayuda, tienes que recuperarte"
С помощью или без нее, ты должен восстановиться"
Y seré el mismo de ayer
И я буду таким же, как вчера,
Después de preguntármelo mil veces
Задавая себе этот вопрос тысячу раз,
La respuesta es muy sencilla
Ответ очень прост,
Simplemente yo te quiero, te quiero
Просто я люблю тебя, я люблю тебя,
Te quiero, te quiero, te quiero
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Después de preguntármelo mil veces
Задавая себе этот вопрос тысячу раз,
La respuesta es muy sencilla
Ответ очень прост,
Simplemente yo te quiero, te quiero
Просто я люблю тебя, я люблю тебя,
Te quiero, te quiero, te quiero
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Mi alma es como un ave torpe y fría
Моя душа, как неловкая, холодная птица,
Que no puede alzar el vuelo, y va llorando su añoranza
Которая не может взмахнуть крыльями, и оплакивает свою тоску,
Y buscando otro horizonte, que no puede y que no alcanza
И ищет другой горизонт, который не может и не достигнет,
Porque vive a ras de suelo
Потому что живет на земле,
Allí, donde agonizan las estrellas
Там, где умирают звезды,
Allí no llegan los vientos, porque aquello es otro mundo
Туда не доходят ветры, потому что это другой мир,
Y me estoy cayendo muerto de contar las horas muertas
И я падаю замертво, считая мертвые часы,
Que va marcando un reloj
Которые отмеряет часы,
Después de preguntármelo mil veces
Задавая себе этот вопрос тысячу раз,
La respuesta es muy sencilla
Ответ очень прост,
Simplemente yo te quiero, te quiero
Просто я люблю тебя, я люблю тебя,
Te quiero, te quiero, te quiero
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Después de preguntármelo mil veces
Задавая себе этот вопрос тысячу раз,
La respuesta es muy sencilla
Ответ очень прост,
Simplemente yo te quiero, te quiero
Просто я люблю тебя, я люблю тебя,
Te quiero, te quiero, te quiero
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Después de preguntármelo mil veces
Задавая себе этот вопрос тысячу раз,
La respuesta es muy sencilla
Ответ очень прост,
Simplemente yo te quiero, te quiero
Просто я люблю тебя, я люблю тебя,
Te quiero, te quiero, te quiero
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Después de preguntármelo mil veces
Задавая себе этот вопрос тысячу раз,
La respuesta es muy sencilla
Ответ очень прост,
Simplemente yo te quiero...
Просто я люблю тебя...





Writer(s): Castro Gimenez Vicente De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.