Parrita - Cositas del Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parrita - Cositas del Ayer




Cositas del Ayer
Things of Yesterday
No me llames más que ya no voy
Don't call me anymore, I'm not coming back
No creas que me tienes embruja
Don't think that you have me bewitched
Con tus amores
With your love
No me llames más que ya no voy
Don't call me anymore, I'm not coming back
No creas que me tienes embruja
Don't think that you have me bewitched
Con tus amores
With your love
Pienso que tu cariño
I think that your love
No me ha deja'o
Hasn't left me
No me ha deja'o
Hasn't left me
Aunque sufras y rabies
Even if you suffer and rage
Y llores por dentro
And cry inside
Yo por tu cuerpo y por tu cara
For your body and for your face
Estoy que me muero
I'm dying
Pero mi orgullo y mi talento
But my pride and my talent
No se me ha muerto
Haven't died
Porque te quiero
Because I love you
Porque te quiero
Because I love you
No me llames más que ya no voy
Don't call me anymore, I'm not coming back
No creas que me tienes embruja
Don't think that you have me bewitched
Con tus amores
With your love
No me llames más que ya no voy
Don't call me anymore, I'm not coming back
No creas que me tienes embruja
Don't think that you have me bewitched
Con tus amores
With your love
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Digan lo que digan
Say what they say
Soy igual de gitano
I'm still a gypsy
Ay lere lere, ay lere lere
Ay lere lere, ay lere lere
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Cuando me parieron, ya salí cantando
When I was born, I came out singing
Ay lere lere, ay lere lere
Ay lere lere, ay lere lere
Si paso por San Fernando
If I pass by San Fernando
Le voy a poner a José
I'm going to put on José
Una rama de azuzenas
A branch of lilacs
Y una rama de laurel
And a laurel branch
Y una barita de nardos
And a stick of nard
Y una rosa y un clavel
And a rose and a carnation
Y una rosa y un clavel
And a rose and a carnation
Y una rosa y un clavel
And a rose and a carnation
Flores
Flowers
De romero verde
Of green rosemary
Que por el aire esparciré
That I will scatter through the air
Déjame, déjame llorar
Let me, let me cry
Pa' que mi llanto vaya al mar
So my crying goes to the sea
Pa' que mi llanto vaya al mar
So my crying goes to the sea
Déjame déjame llorar
Let me, let me cry
Por favor, no vengas más a verme
Please, don't come see me anymore
Ni me molestes mucho, lo siento
And don't bother me too much, I'm sorry
Eres muy moderna y no me gustas
You are too modern and I don't like you
Eres muy libre de pensamiento
You are too free thinking
Te gusta salir con tus amigas
You like to go out with your friends
De noche y día
Night and day
Y yo no quiero
And I don't want that
No te olvides que sinelo puro
Don't forget that I'm pure gypsy
Soy de otro mundo
I'm from another world
Soy canastero
I'm a basket weaver
Corre, ve y dile a tu gente
Run, go and tell your people
Diles lo que ha sucedió
Tell them what happened
Toma el anillo de bodas
Take the wedding ring
Que no me caso contigo
I'm not marrying you
Que no me caso contigo
I'm not marrying you
Corre, ve y dile a tu gente
Run, go and tell your people
Diles lo que ha sucedió
Tell them what happened
Toma el anillo de bodas
Take the wedding ring
Que no me caso contigo
I'm not marrying you
Que no me caso contigo
I'm not marrying you
Si piensas que voy a volver
If you think I'm coming back
Espérame senta
Wait for me sitting down
Porque no quiero que esperes de pie
Because I don't want you to wait standing up
Seguro que de pie vas a cansarte
I'm sure you'll get tired standing up
Mi corazón mañana tiene alas
My heart will have wings tomorrow
Y pienso hacer castillos en el aire
And I plan to build castles in the air
Si piensas que voy a volver
If you think I'm coming back
Espérame senta
Wait for me sitting down
Porque no quiero que esperes de pie
Because I don't want you to wait standing up
Seguro que de pie vas a cansarte
I'm sure you'll get tired standing up
Mi corazón manana tiene alas
My heart will have wings tomorrow
Y pienso hacer castillos en el aire
And I plan to build castles in the air
Que bien te sienta la bata de cola
How good you look in the bata de cola
Y ese rojo clavel en la cabeza
And that red carnation on your head
Me gusta cuando lloras, recitando "olé"
I like it when you cry, reciting "olé"
Se sienten orgullosos los poetas
The poets feel proud
Tu belleza de gitana
Your gypsy beauty
Y tu color de aceituna, Lola, ya no hay en España
And your olive color, Lola, there is no other in Spain
Cuando levantas las manos vuelan mariposas blancas
When you raise your hands, white butterflies fly
Y el aire te dice "olé"
And the air tells you "olé"
Y los gitanos te cantan, te cantan, te cantan
And the gypsies sing to you, they sing to you, they sing to you
Y un olé
And an olé
A Jerez de la frontera
To Jerez de la Frontera
Vendita sea la tierra
Blessed be the land
La que te vió de nacer
That saw you born
Un olé
An olé
A Jerez de la frontera
To Jerez de la Frontera
Vendita sea la tierra
Blessed be the land
La que te vió de nacer
That saw you born
Por la parte de Castilla
From Castile
Dicen que hay una gitana
They say there's a gypsy woman
Que cura los desengaños
Who cures heartbreaks
Con sólo verte la cara
Just by looking at your face
Mañana por la mañana
Tomorrow morning
Y en cuantito me levante
And as soon as I get up
Voy a ver a esa gitana
I'm going to see that gypsy woman
Pa' que me cure mis males
To cure my ills
Échame las cartas
Read my cards
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Échame las cartas
Read my cards
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Échame las cartas
Read my cards
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Échame las cartas
Read my cards
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me
Échame las cartas
Read my cards
Que quiero saber mi suerte
I want to know my fate
Si esa gitana me ama
If that gypsy woman loves me





Writer(s): Vicente De Castro "parrita"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.