Parrita - Déjame Mañana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parrita - Déjame Mañana




Déjame Mañana
Оставь меня на завтра
Piénsalo primero antes de marcharte
Подумай дважды, прежде чем уходить,
No quieras tirarlo todo por el aire
Не стоит бросать всё на ветер,
Que lo que se tira ya no se recoge
То, что брошено, не собрать уже,
Ni estará mañana donde lo dejaste
Не отыскать где-то и завтра.
No soy un muñeco con alma de trapo
Я не бездушная кукла из тряпок,
Que no tiene vida ni le duele el daño
У меня жизнь и чувства, как и у всех,
Soy de carne y hueso, tengo sentimientos
Я из плоти и крови, я живая,
Lloro, canto y río, y hasta tengo miedo
Могу плакать, смеяться, бояться.
No te precipites, tómalo con calma
Не торопись, остынь и успокойся,
Que la vida es bella si sabes llevarla
Жизнь прекрасна, нужно только уметь,
Aclara tus ideas, quédate conmigo
Разберись в себе, останься рядом,
Si decides irte soñaré contigo
Если решишь уйти, я буду думать о тебе во сне,
Soñaré contigo
Буду думать о тебе во сне.
No me dejes aún, déjame mañana
Не уходи так скоро, подожди до завтра,
Disimula hoy, no te cuesta nada
Притворись на сегодня, тебе это ничего не стоит,
Si te vas de mí, viviré entre llamas
Если ты бросишь меня, я сгорю от боли,
Y seré una luz que igual que se enciende
Как свеча, которая горит и гаснет.
Se apaga
Как свеча, которая горит и гаснет,
No me dejes aún, déjame mañana
Не уходи так скоро, подожди до завтра,
Disimula hoy, no te cuesta nada
Притворись на сегодня, тебе это ничего не стоит,
Si te vas de mí, viviré entre llamas
Если ты бросишь меня, я сгорю от боли,
Y seré una luz que igual que se enciende
Как свеча, которая горит и гаснет.
Se apaga
Как свеча, которая горит и гаснет,
Cuando te vayas, ¿ lo que haré primero?
Когда ты уйдёшь, что я сделаю в первую очередь?
Dedicar mis días a encontrar el tiempo
Потрачу свои дни на то, чтобы найти время,
Que sin darme cuenta malgasté contigo
Которое я зря потратила с тобой,
Y a partir de ahora te tendré en olvido
И отныне буду забывать тебя.
Romperé con todo, quemaré el pasado
Всё порву, сожгу прошлое,
Borraré tus besos besando otros labios
Сотру твои поцелуи, целуя другие губы,
que por las noches dañarán mis sueños
Знаю, по ночам мои сны будут мучительны,
Pero despertando te irás con el viento
Но проснувшись, ты уйдёшь с ветром.
No te precipites, tómalo con calma
Не торопись, остынь и успокойся,
Que la vida es bella si sabes llevarla
Жизнь прекрасна, нужно только уметь,
Aclara tus ideas, quédate conmigo
Разберись в себе, останься рядом,
Si decides irte soñaré contigo
Если решишь уйти, я буду думать о тебе во сне,
Soñaré contigo
Буду думать о тебе во сне.
No me dejes aún, déjame mañana
Не уходи так скоро, подожди до завтра,
Disimula hoy, no te cuesta nada
Притворись на сегодня, тебе это ничего не стоит,
Si te vas de viviré entre llamas
Если ты бросишь меня, я сгорю от боли,
Y seré una luz que igual que se enciende
Как свеча, которая горит и гаснет.
Se apaga
Как свеча, которая горит и гаснет,
No me dejes aún, déjame mañana
Не уходи так скоро, подожди до завтра,
Disimula hoy, no te cuesta nada
Притворись на сегодня, тебе это ничего не стоит,
Si te vas de viviré entre llamas
Если ты бросишь меня, я сгорю от боли,
Y seré una luz que igual que se enciende
Как свеча, которая горит и гаснет.
Se apaga
Как свеча, которая горит и гаснет,
No me dejes aún, déjame mañana
Не уходи так скоро, подожди до завтра,
Disimula hoy, no te cuesta nada
Притворись на сегодня, тебе это ничего не стоит,
Si te vas de viviré entre llamas
Если ты бросишь меня, я сгорю от боли,
Y seré una luz que igual que se enciende
Как свеча, которая горит и гаснет.
Se apaga
Как свеча, которая горит и гаснет,





Writer(s): Castro Gimenez Vicente De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.