Paroles et traduction Parrita - Embrujao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
llames
más
que
ya
no
voy
Не
звони
мне
больше,
я
уже
не
приду.
No
creas
que
me
tienes
embrujado
con
tus
amores
Не
думай,
что
ты
околдовала
меня
своей
любовью.
No
me
llames
más
que
ya
no
voy
Не
звони
мне
больше,
я
уже
не
приду.
No
creas
que
me
tienes
embrujado
con
tus
amores
Не
думай,
что
ты
околдовала
меня
своей
любовью.
Pienso
que
tú
cariño
de
mi
sentimientos
no
me
ha
dejado
Думаю,
твоя
любовь
не
оставила
моих
чувств.
Aunque
tú
sufras
y
rabies
y
llores
por
dentro
yo
por
tu
cuerpo
y
por
Хотя
ты
страдаешь,
бесишься
и
плачешь
внутри,
я
по
твоему
телу
и
по
Tu
cara
estoy
que
me
muero
pero
mi
orgullo
y
mi
твоему
лицу
умираю,
но
моя
гордость
и
мой
Talento
se
me
han
muerto
porque
te
quiero
porque
te
quiero
разум
умерли,
потому
что
я
люблю
тебя,
потому
что
я
люблю
тебя.
No
me
llames
más
que
ya
no
voy
Не
звони
мне
больше,
я
уже
не
приду.
No
creas
que
me
tienes
embrujado
con
tus
amores
Не
думай,
что
ты
околдовала
меня
своей
любовью.
No
me
llames
más
que
ya
no
voy
no
Не
звони
мне
больше,
я
уже
не
приду.
Creas
que
me
tienes
embrujado
con
tus
amores
Не
думай,
что
ты
околдовала
меня
своей
любовью.
Quiero
que
tú
me
lleves
en
tu
pensamiento
de
noche
y
día
Хочу,
чтобы
ты
помнила
меня
и
днем,
и
ночью,
Porque
yo
creo
que
para
ti
yo
he
sido
un
hombre
de
que
te
ha
dado
Потому
что
я
думаю,
что
для
тебя
я
был
мужчиной,
который
подарил
тебе
Felicidad
de
mil
colores
y
en
el
carrin
de
mi
Счастье
тысячи
цветов,
и
в
колеснице
моих
Recuerdo
no
te
veo
no
soy
de
hielo
no
soy
de
hielo
воспоминаний
я
тебя
не
вижу,
я
не
изо
льда,
я
не
изо
льда.
No
me
llames
más
que
ya
no
voy
no
creas
que
me
Не
звони
мне
больше,
я
уже
не
приду,
не
думай,
что
ты
Tienes
embrujado
por
tus
amores
Estribillo
околдовала
меня
своей
любовью.
Припев
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.labasca, Vicente Castro "parrita"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.