Paroles et traduction Parrita - María De La O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María De La O
Мария де ла О
María
de
la
o
Мария
де
ла
О,
Para
tus
manos
tumbagas
для
твоих
рук
— подарки,
Pa
tus
caprichos
monedas
для
твоих
прихотей
— монеты,
Y
pa
tu
cuerpo
lucirlo
а
для
твоего
тела,
чтобы
им
красоваться,
—
Mantones
bordados
vestidos
de
sedas
расшитые
шали,
шелковые
платья.
La
luna
que
tupila
Луна,
которая
тебя
околдовала,
La
luna
que
te
dan
луна,
которую
тебе
дают,
Que
paso
tu
payo
что
случилось
с
твоим
"пайо"
(не-цыганом),
A
villa
mas
mala
что
он
ушел
в
худшую
из
вилл,
Que
tiene
un
sultan
которой
владеет
султан?
Envidio
tu
suerte
Завидую
твоей
удаче,
Que
dicen
algunas
al
verte
lucir
говорят
некоторые,
видя,
как
ты
блистаешь,
Y
no
saben
ellos
и
не
знают
они,
La
envida
que
tienen
te
causan
morir
что
зависть,
которую
они
испытывают,
убивает
тебя.
Maria
de
la
o
Мария
де
ла
О,
Que
desgraciaita
gitana
tu
eres
queriendo
lo
tó
какая
же
ты
несчастная
цыганка,
желающая
всего
и
сразу.
Te
quieres
reir
Ты
хочешь
смеяться,
Que
hasta
los
ojitos
los
tiene
morados
de
tanto
sufrir
но
даже
твои
глазки
посинели
от
стольких
страданий.
Maldito
parne,
que
hasta
su
culpita
le
echo
un
gitano
que
Проклятый
"парне"
(цыган),
даже
свою
вину
я
возлагаю
на
цыгана,
который
Fue
su
querer
был
твоей
любовью.
Castigo
de
dios.
castigo
de
dios
Кара
Божья,
кара
Божья
—
Es
la
crucecita
que
llevas
a
cuestas
maria
de
la
o
вот
крестик,
который
ты
несешь
на
своих
плечах,
Мария
де
ла
О.
Para
su
sed
fui
el
agua
Для
его
жажды
я
был
водой,
Para
su
frío
candela
для
его
холода
— огнем,
Y
para
sus
besos
amantes
dejastes
en
sus
brazos
tu
carne
а
для
его
любовных
поцелуев
ты
оставила
в
его
объятиях
свою
плоть,
Querer
como
aquel
vuestro
Любви,
подобной
вашей,
No
hay
en
el
mundo
dos
нет
в
мире
другой.
Maldito
dinero
que
asi
de
tu
raza
alli
te
aparco
Проклятые
деньги,
которые
вот
так
отлучили
тебя
от
твоего
рода.
Seras
mas
que
reina
Ты
будешь
больше,
чем
королева,
Te
dijo
aquel
payo
y
yo
le
crei
сказал
тебе
тот
"пайо",
и
я
ему
поверил.
Mi
vida
y
mi
oro
daría
yo
ahora
Свою
жизнь
и
золото
отдал
бы
я
сейчас,
Por
ser
lo
que
fui
чтобы
быть
тем,
кем
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAFAEL DE LEON ARIAS SAAVEDRA, MANUEL LOPEZ QUIROGA MIGUEL, FEDERICO VALVERDE LOPEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.