Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
marcho,
antes
que
el
sol
me
de
en
la
cara
Ich
gehe,
bevor
die
Sonne
mir
ins
Gesicht
scheint
Me
marcho,
antes
k
kante
el
ruseño0o0or
Ich
gehe,
bevor
die
Nachtigall
singt
Mañna,
si
kieres
podemos
vernos
Morgen,
wenn
du
willst,
können
wir
uns
sehen
Pero
esta
noxe
no
me
kedo
me
lo
dice
el
korazon
Aber
heute
Nacht
bleibe
ich
nicht,
das
sagt
mir
mein
Herz
Lo
siento
pero
esta
noxe
es
imposibleeeee
Es
tut
mir
leid,
aber
heute
Nacht
ist
es
unmöglich
K
mas
kisieraaaa,
teno
k
irmeee
Wie
gern
würde
ich
wollen,
ich
muss
gehen
Lo
siento
pero
esta
noxee
es
imposibleeee
Es
tut
mir
leid,
aber
heute
Nacht
ist
es
unmöglich
K
mas
kisieraaa,
tengo
k
irmeeee
Wie
gern
würde
ich
wollen,
ich
muss
gehen
Me
marchooo,
ella
tambien
me
necesitaaaa
Ich
gehe,
sie
braucht
mich
auch
Me
marcho,
ella
tambien
es
komo
tuuuu
Ich
gehe,
sie
ist
auch
wie
du
Le
gustaaa,
tenerme
a
solas
en
su
kamaaaa
Sie
mag
es,
mich
allein
in
ihrem
Bett
zu
haben
I
amanecer
kada
mañanaaa
kon
un
beso
al
despertar
Und
jeden
Morgen
mit
einem
Kuss
beim
Aufwachen
zu
erwachen
Lo
siento
pero
esta
noxe
es
imposibleeeee
Es
tut
mir
leid,
aber
heute
Nacht
ist
es
unmöglich
K
mas
kisieraaaaaaa
tengo
k
irmeeee
Wie
gern
würde
ich
wollen,
ich
muss
gehen
Lo
siento
pero
esta
noxeee
es
imposibleee
Es
tut
mir
leid,
aber
heute
Nacht
ist
es
unmöglich
K
mas
kisieraaa,
tengo
k
irmeee
Wie
gern
würde
ich
wollen,
ich
muss
gehen
Me
marcho,
mañana
buelbo
a
estar
kon
tigo
Ich
gehe,
morgen
bin
ich
wieder
bei
dir
Me
marcho,
aora
te
tokara
soñar
Ich
gehe,
jetzt
musst
du
träumen
Despierta
si
no
me
tienes
en
tus
sueños
Wach
auf,
wenn
du
mich
nicht
in
deinen
Träumen
hast
Manda
un
mensaje
kn
el
viento
i
de
nuevo
me
tendras
Sende
eine
Nachricht
mit
dem
Wind
und
du
wirst
mich
wieder
haben
Lo
siento
pero
esta
noxe
es
imposiblee
Es
tut
mir
leid,
aber
heute
Nacht
ist
es
unmöglich
K
mas
kisieraaa,
tengo
k
irmeeeee
Wie
gern
würde
ich
wollen,
ich
muss
gehen
Lo
siento
pero
esta
noxe
es
imposibleeee
Es
tut
mir
leid,
aber
heute
Nacht
ist
es
unmöglich
K
mas
kisieraaa,
tengo
k
irmee
Wie
gern
würde
ich
wollen,
ich
muss
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Castro Gimenez, Parrita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.