Paroles et traduction Parrita - Paloma Sin Nido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Sin Nido
Голубка без гнезда
Eres
paloma
sin
nido
Ты
словно
голубка
без
гнезда,
Marinero
errante
que
va
por
los
caminos
Странствующий
моряк,
бредущий
по
дорогам,
Que
no
quiere
a
nadie
Который
никого
не
любит,
Y
así
es
en
este
sino
dime
quien
te
cante
И
такова
твоя
судьба,
скажи,
кто
тебе
поет?
Mujer
de
pocas
palabras
Женщина
немногословная,
Amantes
del
mar
del
cielo
y
el
alba
Влюбленная
в
море,
небо
и
рассвет,
Que
no
tiene
nada
dile
quien
te
canta
У
которой
ничего
нет,
скажи,
кто
тебе
поет,
Dile
quien
te
habla
Скажи,
кто
с
тобой
говорит?
Voy
buscando
una
amistad
Я
ищу
дружбу
Y
a
lo
largo
del
camino
И
на
всем
протяжении
пути,
Entre
las
olas
del
mar
Среди
морских
волн
Y
entre
las
tierras
del
trigo
(bis)
И
среди
пшеничных
полей
(дважды)
Eres
mariposa
errante
Ты
словно
бабочка-странница,
Que
busca
el
camino,
y
no
quieres
a
nadie
Которая
ищет
путь
и
никого
не
любит,
Y
tu
ya
no
quieres
a
nadie
...(bis)
И
ты
больше
никого
не
любишь...
(дважды)
Eres
paloma
sin
nido
Ты
словно
голубка
без
гнезда,
Marinero
errante
bajo
los
caminos
Странствующий
моряк,
под
дорогами,
Que
no
quiere
a
nadie
Который
никого
не
любит,
Y
asi
es
tu
sino
И
такова
твоя
судьба,
Dime
quien
te
cante
Скажи,
кто
тебе
поет?
Mujer
de
pocas
palabras
Женщина
немногословная,
Amantes
del
mar
del
cielo
y
del
alba.
Влюбленная
в
море,
небо
и
рассвет.
Que
no
tiene
nada
dime
quien
te
canta
У
которой
ничего
нет,
скажи,
кто
тебе
поет,
Dime
quien
te
habla
Скажи,
кто
с
тобой
говорит?
Voy
buscando
una
amistad
y
a
lo
largo
del
camino
Я
ищу
дружбу
на
всем
протяжении
пути,
Entre
las
olas
del
mar
y
entre
la
tierra
y
el
trigo
(bis)
Среди
морских
волн
и
между
землей
и
пшеницей
(дважды)
Eres
mariposa
errante
que
busca
el
camino
Ты
словно
бабочка-странница,
которая
ищет
путь,
No
tienes
a
nadie
У
тебя
никого
нет,
Y
tu
ya
no
quieres
a
nadie
...
(bis).
И
ты
больше
никого
не
любишь...
(дважды).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente De Castro Gimenez, Jose Rosero Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.