Parrita - Vuela Más Alto Que Tú - traduction des paroles en allemand

Vuela Más Alto Que Tú - Parritatraduction en allemand




Vuela Más Alto Que Tú
Flieg Viel Höher Als Du
Esa que te dice que te quiere
Die, die dir sagt, dass sie dich liebt
Y que eres el hombre de su vida
Und dass du der Mann ihres Lebens bist
Esa que ha jurado no dejarte
Die, die geschworen hat, dich nicht zu verlassen
Todo lo que ha dicho son mentiras.
Alles, was sie gesagt hat, sind Lügen.
No es una mujer de un solo hombre
Sie ist keine Frau für nur einen Mann
Es variable como una veleta
Sie ist wankelmütig wie eine Wetterfahne
Antes de ser tuya ya fue mia
Bevor sie dein war, war sie schon mein
Y se arrima al sol que mas calienta.
Und sie sonnt sich bei dem, der am meisten wärmt.
(*)
(*)
Vuela mucho más alto que tu
Sie fliegt viel höher als du
Ella es águila real
Sie ist ein Königsadler
Tu eres pajaro de ni-idooo.
Du bist nur ein Nestvooogel.
Te hundirás como un barco en el mar
Du wirst untergehen wie ein Schiff im Meer
Y en el fondo te verás
Und am Grunde wirst du dich sehen
Con el corazón parti-ioooo.
Mit gebrochenem Hee-erzen.
Ella es mucho más fuerte que tu
Sie ist viel stärker als du
Tiene el alma de un volcán
Sie hat die Seele eines Vulkans
Tiene fuego en los senti-idooos.
Sie hat Feuer in den Sii-innen.
Nunca fuistes duro en el amor
Du warst nie stark in der Liebe
Tu eres débil sin valor
Du bist schwach und ohne Mut
Sufrirás como e sufri-idooo.
Du wirst leiden, so wie ich gelii-itten habe.
Esa que paseas de la mano
Die, mit der du Händchen hältst
Es una mujer de escaparate
Ist eine Schaufensterpuppe
Esa ya no siente ni padece
Die fühlt und leidet nicht mehr
Por sus venas ya no corre sangre.
Durch ihre Adern fließt kein Blut mehr.
Te dará a entender que siente celos
Sie wird dir weismachen, dass sie eifersüchtig ist
Olerá tu carne al acostarse
Sie wird dein Fleisch riechen, wenn ihr zu Bett geht
Te dirá este perfume no es mio
Sie wird dir sagen, dieses Parfüm ist nicht meins
Ese dia dejara de amarte.
An diesem Tag wird sie aufhören, dich zu lieben.
(*)
(*)





Writer(s): Castro Gimenez Vicente De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.