Parsalip feat. Gdaal - To Boodi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parsalip feat. Gdaal - To Boodi




To Boodi
Ты была
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
Ты была для меня диким ангелом
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
Я уже мёртв, чего ты меня пугаешь?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
Если ты когда-нибудь по ошибке влюбишься в меня,
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
Ты сможешь войти в мой мир, как дух.
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
Ты была для меня диким ангелом
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
Я уже мёртв, чего ты меня пугаешь?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
Если ты когда-нибудь по ошибке влюбишься в меня,
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
Ты сможешь войти в мой мир, как дух.
میگی دیشب اومدم من به خواب تو
Ты говоришь, что приходила ко мне во сне прошлой ночью,
با اینکه پا میشم هر روز کنارِ تو
Хотя я просыпаюсь каждый день рядом с тобой.
گره و وا میکنی تو از کارِ من
Ты развязываешь узлы в моих делах,
گره و وا میکنم از موهای تو
Я развязываю узлы в твоих волосах.
بهم میگی نگو دیگه از روزای بد
Ты говоришь мне не говорить больше о плохих днях,
میخوام بمیرم اینجا من رو پایِ تو
Я хочу умереть здесь, у твоих ног.
های میشم میرم بالا من با چندتا خط
Я ловлю кайф, поднимаюсь с помощью нескольких линий,
پایین میام بعدش دوباره با یه قرص
А потом снова спускаюсь с помощью таблетки.
بم میگی نرو از کنار من
Ты говоришь мне не уходить от тебя,
میری و میکنی این لحظه ها رو تلخ
Но ты уходишь и делаешь эти моменты горькими.
بهت میگم دیگه چرا ساکتی
Я спрашиваю тебя, почему ты молчишь,
میگی حرفا رو بخون از نگاهِ من
Ты говоришь, прочитай все в моих глазах.
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
Ты была для меня диким ангелом
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
Я уже мёртв, чего ты меня пугаешь?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
Если ты когда-нибудь по ошибке влюбишься в меня,
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
Ты сможешь войти в мой мир, как дух.
توو خونه صدای تو پیچیده چشایِ تو
В доме раздается твой голос, твои глаза
رو به رومه وقتی میپَرم از خواب سه چهار صبح
Передо мной, когда я просыпаюсь в три-четыре утра.
آشناهه نگاهِ تو میشناسم احساستو
Твой взгляд знаком, я узнаю твои чувства,
باز شدی شکارِ من افتادم به دام تو
Ты стала моей добычей, я попал в твою ловушку.
تمومی نداره این بازی میدونم
Эта игра никогда не закончится, я знаю.
نباشی خرابم و بی تو من بی روحم
Без тебя я сломлен и бездушен.
نه نگو سرابه راسته من میدونم
Не говори, что это мираж, это правда, я знаю.
باز میشی ترانم و من تو رو میخونم
Ты снова станешь моей песней, и я буду петь тебя.
ترانه ها موندگارن مثِ این عشق توو سینه
Песни вечны, как эта любовь в моей груди,
که تبدیلش نکرده این دنیای زشت به کینه
Которую этот уродливый мир не превратил в ненависть.
از دنیا طلب دارم آره داره بدهی بهم
У меня есть требование к миру, да, он в долгу передо мной,
طلبم تویی و میدونم اونو بهم میده
Мое требование - это ты, и я знаю, что он даст тебя мне.
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
Ты была для меня диким ангелом
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
Я уже мёртв, чего ты меня пугаешь?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
Если ты когда-нибудь по ошибке влюбишься в меня,
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
Ты сможешь войти в мой мир, как дух.





Writer(s): Parsa Rahmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.