Parsalip - Daam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parsalip - Daam




Daam
Trap
میشکنه اعتمادو این رابطه مثه دامه
You break the trust and this relationship is just like a trap
یه بغضی تو صدامه که نمیخوام بدم بهش ادامه
There's a lump in my throat and I don't want to continue with this
از حرفای تکراری اعصابم خورده اَه
I'm sick and tired of your repetitive words
من نه حیوونم نه یه عوضی که فک کنی شدی خامش
I'm not an animal and I'm not an idiot to be deceived
تو میدونستی من یه آدم آرومم
You knew I was a calm person
نه دنبال خیانتو هوسای شبونم
Not looking for betrayal and nighttime fantasies
مشکلت چیه هم میگی میری هم میمونم
What's your problem, you say you'll leave and then you stay
سایکویی یا عاشقی من اینو نمیدونم
Are you crazy or in love, I don't know
تو میدونستی من یه آدم آرومم
You knew I was a calm person
نه دنبال خیانتو هوسای شبونم
Not looking for betrayal and nighttime fantasies
مشکلت چیه هم میگی میری هم میمونم
What's your problem, you say you'll leave and then you stay
سایکویی یا عاشقی من اینو نمیدونم
Are you crazy or in love, I don't know
تو میدونستی من یه آدم آرومم
You knew I was a calm person
مشکلت چیه هم میگی میری هم میمونم
What's your problem, you say you'll leave and then you stay
نمیدونم انقد پرم ازت میتونم بریزم زندگیتو بهم
I don't know if I'm so full of you that I could ruin your life
فقط میخوام نبینمت تا روزی که مُردی دیگه زنگ نزن به من
I just want you out of sight, never call me again once you're dead
سایَمو نمیبینی حتی تو شبا کنارتم
You don't even see my shadow, even though I'm beside you at night
تو خیالت عاشقم باش اون روزا تموم شد رفت
In your mind, be in love with me, those days are over now
حالا با حس بد قلبمو سیاه تر میکنی از دور
Now you're darkening my heart with a bad feeling from afar
پشتمم میزنم آتیش این عکسارو نبینم هر روز
I'm going to turn my back on you and burn these photos so I don't see them every day
فراموش میکنم چون دیگه کج شده از تو مَرام
I'll forget, because now your morals are twisted
خوشحالم اومدم بالاخره بیرون من از این دام
I'm glad I finally got out of this trap
میشکنه اعتمادو این رابطه مثه دامه
You break the trust and this relationship is just like a trap
یه بغضی تو صدامه که نمیخوام بدم بهش ادامه
There's a lump in my throat and I don't want to continue with this
از حرفای تکراری اعصابم خورده اَه
I'm sick and tired of your repetitive words
من نه حیوونم نه یه عوضی که فک کنی شدی خامش
I'm not an animal and I'm not an idiot to be deceived
تو میدونستی من یه آدم آرومم
You knew I was a calm person
نه دنبال خیانتو هوسای شبونم
Not looking for betrayal and nighttime fantasies
مشکلت چیه هم میگی میری هم میمونم
What's your problem, you say you'll leave and then you stay
سایکویی یا عاشقی من اینو نمیدونم
Are you crazy or in love, I don't know
تو میدونستی من یه آدم آرومم
You knew I was a calm person
نه دنبال خیانتو هوسای شبونم
Not looking for betrayal and nighttime fantasies
مشکلت چیه هم میگی میری هم میمونم
What's your problem, you say you'll leave and then you stay
سایکویی یا عاشقی من اینو نمیدونم
Are you crazy or in love, I don't know





Writer(s): Parsa Rahmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.