Parsalip - Faramoosh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parsalip - Faramoosh




Faramoosh
Faramoosh
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)
آه، yeah
Oh, yeah
(نمیتونم)
(I can't)
نمیتونم تو رو فراموش کنم
I can't forget you
احساس میکنم خاموش شدم
I feel like I'm muted
شاید بگذره بشی برام مثل مردم
Maybe it will pass and you'll be like everyone else to me
ولی یادم نمیره این روزای سختو
But I won't forget these hard days
شاید از رو هوس ساختی از زندگی واسم قفس
Maybe you made a cage out of life for me out of lust
نمیخوام دیگه تورو، بخشیدم فقط از ذهنم برو (yeah)
I don't want you anymore, I just forgive you and leave my mind (yeah)
نمیتونم تورو تعقیب کنم، خودمو به خاطر تو تحقیر کنم
I can't chase you, humiliate myself for you
شاید بازیچه تو و تقدیر شدم و دادم به خاطر تو من تغییر خودمو
Maybe I became your and fate's plaything and changed myself for you
شاید از رو هوس ساختی از زندگی واسم قفس
Maybe you made a cage out of life for me out of lust
نمیخوام دیگه تورو، بخشیدم فقط از ذهنم برو (Yeah)
I don't want you anymore, I just forgive you and leave my mind (Yeah)
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)
(Yeah)
(Yeah)
نمیتونم تو رو فراموش کنم
I can't forget you
به حرف همه دور و بریا گوش کنم
Listen to what everyone around is saying
آدمایی که ساختیم دوتایی با هم
The people we built together
حالا شدن هیتر و فاز جدایی دارن
Now they have become haters and are in a phase of separation
دنیایی که شدن همه اهل پول و ریسکی
A world where everyone has become money-minded and risky
به هم میدن راحت با یه پیک پُر ویسکی
They get along easily with a glass full of whiskey
با تو بودم مثل قصه های والت دیزنی
I was with you like in Walt Disney's fairy tales
حرفای که میشنوی و میزنن دیس نی
The things you hear and say are dissing me
کی بود اصلا تو رو تهدید کرد؟
Who threatened you in the first place?
این منم که روزام دارن میشن تخریب تر
It's me whose days are becoming more and more destructive
ویکنسو گذاشتی توی روح و جسمم
You put The Weeknd in my soul and body
سیک نیستم واقعییه حس و عشقم
I'm not a sissy, my feelings and love are real
گاد هدیه کرد گذاشت منو جلو روت
God gifted you and put me in front of you
انتظارم از لاو مون فقط ریسپیک بود
My expectation from our love was just respect
(گاد هدیه کرد گذاشت منو جلو روت
(God gifted you and put me in front of you
انتظارم از لاو مون فقط ریسپیک بود، آه)
My expectation from our love was just respect, oh)
نمیتونم تو رو فراموش کنم
I can't forget you
احساس میکنم خاموش شدم
I feel like I'm muted
شاید بگذره بشی برام مثل مردم
Maybe it will pass and you'll be like everyone else to me
ولی یادم نمیره این روزای سختو
But I won't forget these hard days
شاید از رو هوس ساختی از زندگی واسم قفس
Maybe you made a cage out of life for me out of lust
نمیخوام دیگه تورو، بخشیدم فقط از ذهنم برو (Yeah)
I don't want you anymore, I just forgive you and leave my mind (Yeah)
نمیتونم تورو تعقیب کنم، خودمو به خاطر تو تحقیر کنم
I can't chase you, humiliate myself for you
شاید بازیچه تو و تقدیر شدم و دادم به خاطر تو من تغییر خودمو
Maybe I became your and fate's plaything and changed myself for you
شاید از رو هوس ساختی از زندگی واسم قفس
Maybe you made a cage out of life for me out of lust
نمیخوام دیگه تورو، بخشیدم فقط از ذهنم برو (Yeah)
I don't want you anymore, I just forgive you and leave my mind (Yeah)
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)
(نمیتونم فراموش کنم)
(I can't forget you)





Writer(s): Parsa Rahmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.