Parsalip feat. Rudebeny - Besham Kheyli Aroom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parsalip feat. Rudebeny - Besham Kheyli Aroom




Besham Kheyli Aroom
Очень Спокоен
میری توی سرم بعضی وقتا
Крутится у меня в голове иногда,
مثل دیوونه ها میگم دووم نمیاره رابطه میون ما
словно сумасшедший, говорю, что наши отношения не продлятся долго.
نه دیگه
Нет, больше нет.
نه میتونم برم نه میتونم وایستم
Не могу ни уйти, ни остаться.
آخه چرا منو داری هربار
Почему ты меня каждый раз
میزاری با حرفات بین دو راه
своими словами ставишь перед выбором?
چرا؟
Почему?
چرا؟
Почему?
تویی که میتونی بُکُشی احساس منو
Ты та, кто может убить мои чувства.
تویی که میتونی بگیری زندگی منو
Ты та, кто может забрать мою жизнь.
تویی که میتونی بُکُشی احساس منو
Ты та, кто может убить мои чувства.
تویی که میتونی بگیری زندگی منو
Ты та, кто может забрать мою жизнь.
تو تو تو میتونی دیوونه کنی منو خیلی آسون
Ты, ты, ты можешь свести меня с ума очень легко.
تو تو تو میتونی یه کاری کنی بشم خیلی آروم
Ты, ты, ты можешь сделать так, чтобы я стал очень спокойным.
تو تو تو میتونی دیوونه کنی منو خیلی آسون
Ты, ты, ты можешь свести меня с ума очень легко.
تو تو تو میتونی یه کاری کنی بشم خیلی آروم
Ты, ты, ты можешь сделать так, чтобы я стал очень спокойным.
بشم خیلی آورم، بشم خیلی آروم، بشم خیلی آروم
Стану очень спокойным, стану очень спокойным, стану очень спокойным.
بشم خیلی آورم، بشم خیلی آروم، بشم خیلی آروم
Стану очень спокойным, стану очень спокойным, стану очень спокойным.
اَ خودم دورم بدون تو
Я сам не свой без тебя,
حتی اگه با دوستام باشم تا دم صبح
даже если я с друзьями до утра.
جای خالیتو نمیتونم پر کنم با کسی اره خب
Твою пустоту никем не могу заполнить, да.
توی سرمه هی
В голове моей постоянно
از خودم میپرسم تو زندگیم اومد کِی؟
спрашиваю себя, когда ты появилась в моей жизни?
بگو فقط آخه کِی شدم من عاشق تو
Скажи, когда я в тебя влюбился?
هان؟
А?
بیبی تویی که فقط میتونی آرومم کنی
Детка, только ты можешь меня успокоить.
تویی که فقط میتونی دیوونم کنی
Только ты можешь свести меня с ума.
نه نگو نمیتونم بیام پیشت
Не говори, что не можешь прийти ко мне.
نه نگو تو رابطه ی ما نزار سرتو بره از دست
Не говори, что не хочешь потерять голову в наших отношениях.
هرچی که شد تقصیر خودتو آدمای دورِته
Что бы ни случилось, это твоя вина и вина людей вокруг тебя.
دلیلی شد واسه ی موندن نرفتن
Это стало причиной для того, чтобы остаться, а не уйти.
تویی که میتونی بُکُشی احساس منو
Ты та, кто может убить мои чувства.
تویی که میتونی بگیری زندگی منو
Ты та, кто может забрать мою жизнь.
تویی که میتونی بُکُشی احساس منو
Ты та, кто может убить мои чувства.
تویی که میتونی بگیری زندگی منو
Ты та, кто может забрать мою жизнь.
تو تو تو میتونی دیوونه کنی منو خیلی آسون
Ты, ты, ты можешь свести меня с ума очень легко.
تو تو تو میتونی یه کاری کنی بشم خیلی آروم
Ты, ты, ты можешь сделать так, чтобы я стал очень спокойным.
تو تو تو میتونی دیوونه کنی منو خیلی آسون
Ты, ты, ты можешь свести меня с ума очень легко.
تو تو تو میتونی یه کاری کنی بشم خیلی آروم
Ты, ты, ты можешь сделать так, чтобы я стал очень спокойным.
بشم خیلی آورم، بشم خیلی آروم، بشم خیلی آروم
Стану очень спокойным, стану очень спокойным, стану очень спокойным.
بشم خیلی آورم، بشم خیلی آروم، بشم خیلی آروم
Стану очень спокойным, стану очень спокойным, стану очень спокойным.





Writer(s): Parsa Rahmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.