Paroles et traduction Parteum - Rumo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow
sagrado
como
sonho
de
Morpheu,
na
briga
o
desafio
Священный
флоу,
как
сон
Морфея,
в
битве
– вызов.
Mitos
revirando
manuscritos
como
filósofo
desanimado
Мифы
перелистывают
рукописи,
словно
унылый
философ.
Mcs
trocam
de
lado
como
atravessamos
ruas
МС
меняют
стороны,
как
мы
переходим
улицы.
Que
rima
é
essa
sua?
A
minha
é
rhara
Что
за
рифма
у
тебя?
Моя
– огонь.
Conversão
de
cada
linha
pra
moeda
mais
cara
Превращение
каждой
строки
в
самую
дорогую
монету.
Tento
amá-las
como
um
magnata
centenário
Пытаюсь
любить
их,
как
столетний
магнат.
Eu
tenho
vários
lugares
pra
visitar,
chucros
pra
me
xingar
У
меня
есть
много
мест
для
посещения,
грубиянов,
чтобы
меня
обзывали,
Mas
eu
vou
continuar
Но
я
буду
продолжать.
Até
que
a
tinta
acabe,
até
que
o
mundo
acabe
Пока
не
кончатся
чернила,
пока
не
кончится
мир,
Até
que
o
povo
saiba
que
há
muito
mais
que
raiva
em
cada
nota
musical
Пока
люди
не
узнают,
что
в
каждой
ноте
есть
нечто
большее,
чем
гнев.
Escute:
é
rap
nacional.
Mas
eu
sou
internacional
Слушай:
это
национальный
рэп.
Но
я
интернационален.
Praça
econômica
do
calçadão
de
Santa
Mônica
Экономическая
площадь
набережной
Санта-Моники.
A
praia
de
armação,
chinelo
e
meia,
tipo
mexicano
insano
Пляж
Армасан,
шлепанцы
и
носки,
как
безумный
мексиканец.
Ouvindo
um
som,
fazendo
um
som,
quem
tem
o
dom
preste
atenção
Слушаю
звук,
создаю
звук,
у
кого
есть
дар
– обратите
внимание.
Nunca
nos
rótulos
que
criam
pras
rimas
que
faço,
inovação
e
consciência
Никогда
не
верьте
ярлыкам,
которые
создают
для
моих
рифм,
инновации
и
сознание.
Além
do
resto
de
fato
Помимо
всего
прочего,
на
самом
деле.
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найди
свой
путь,
дар,
данный
временем.
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Победил
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листы
бумаги
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
я
все
больше
увлекаюсь
рифмой
до
припева.
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найди
свой
путь,
дар,
данный
временем.
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Победил
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листы
бумаги
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
я
все
больше
увлекаюсь
рифмой
до
припева.
Limpo
como
a
água
da
fonte
mais
pura
Чистый,
как
вода
из
самого
чистого
источника.
Caro
como
a
cura
de
doenças
que
um
governo
cria
Дорогой,
как
лекарство
от
болезней,
которые
создает
правительство.
Inspiro
best
sellers
como
queiram
na
batalha
Вдохновляю
бестселлеры,
как
хотите,
в
битве.
Da
coroa
de
latão
eu
não
me
curvo
ao
rei
mandão
С
латунной
короной
я
не
склоняюсь
перед
властным
королем,
Que
nada
sabe
sobre
hieroglifos
Который
ничего
не
знает
о
иероглифах.
Livros
que
se
movem
como
gente
Книги,
которые
двигаются,
как
люди.
A
morte
é
convincente
pra
quem
fica
vivo
Смерть
убедительна
для
тех,
кто
остается
жив.
Contratos
são
cumpridos
Контракты
выполняются.
Empresários
são
falíveis
como
táticas
de
guerra
Предприниматели
так
же
подвержены
ошибкам,
как
и
военная
тактика.
Nessa
esfera
onde
a
inveja
é
um
metro,
eu
ando
reto
В
этой
сфере,
где
зависть
– это
метр,
я
иду
прямо.
Mas
na
curva
alguém
me
espera
pra
entrar
no
meu
sapato
Но
на
повороте
меня
кто-то
ждет,
чтобы
встать
на
мое
место.
Me
livro
das
correntes,
como
culto
me
eximo
dessa
merda
que
me
quer
Освобождаюсь
от
цепей,
как
культ,
избавляюсь
от
этого
дерьма,
которое
хочет
меня
No
chão
fudido,
mal
pago,
desesperado
На
проклятой
земле,
плохо
оплачиваемым,
отчаявшимся.
Há
algo
muito
errado
no
ar
Что-то
очень
не
так
в
воздухе.
Na
hora
de
brigar
ninguém
separa,
eu
nada
falo
mas
Во
время
драки
никто
не
разнимает,
я
ничего
не
говорю,
но
Tem
sempre
boi
na
linha
Всегда
есть
кто-то
на
линии.
Escravo
de
cada
linha
que
guardo
no
meu
caderno
Раб
каждой
строки,
которую
храню
в
своей
тетради.
Bem
vindo
a
esse
inferno
que
criei
pra
alguns
de
nós
Добро
пожаловать
в
этот
ад,
который
я
создал
для
некоторых
из
нас.
Te
dou
o
business
como
foz,
um
coração
como
robô,
do
mágico
de
Oz
Даю
тебе
бизнес,
как
устье
реки,
сердце,
как
робот,
волшебника
из
страны
Оз.
Erguendo
a
voz
no
silêncio
de
cada
passe
enquanto
séculos
passam
sem
que
o
mal
se
mova
Поднимаю
голос
в
тишине
каждого
паса,
пока
века
проходят,
а
зло
не
движется.
Nessa
alcova
do
gueto
de
cada
mente
eu
sigo
em
frente
В
этой
нише
гетто
каждого
разума
я
иду
вперед.
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найди
свой
путь,
дар,
данный
временем.
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Победил
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листы
бумаги
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
я
все
больше
увлекаюсь
рифмой
до
припева.
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найди
свой
путь,
дар,
данный
временем.
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Победил
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листы
бумаги
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
я
все
больше
увлекаюсь
рифмой
до
припева.
Otimista
na
arte
da
guerra,
planos
mudo
sempre
Оптимист
в
искусстве
войны,
планы
меняю
всегда.
Quando
dizem
que
o
rap
não
presta
sei
que
é
convincente
Когда
говорят,
что
рэп
– это
плохо,
я
знаю,
что
это
убедительно.
Fala
mal
da
verdade,
do
mundo,
é
ser
intransigente
Говорить
плохо
о
правде,
о
мире
– значит
быть
бескомпромиссным.
Se
curvar
à
vaidade
dos
burros
nunca,
verso
potente
como
bombas
Склоняться
перед
тщеславием
дураков
– никогда,
стих
мощный,
как
бомбы.
Quem
me
tromba
quer
saber,
ouviu
dizer
que
quero
ter
mais
do
que
tal
e
tal
Кто
меня
встречает,
хочет
знать,
слышал,
что
я
хочу
иметь
больше,
чем
тот
или
этот.
Poucos
do
meu
grau
farão
o
mal
só
pra
ser
mau
Немногие
из
моего
уровня
будут
делать
зло
только
ради
зла.
Então
sublinhe
cada
linha
desse
verso
eu
sou
o
inverso
Так
что
подчеркни
каждую
строчку
этого
стиха,
я
– обратная
сторона
Do
que
Charlie
era
pra
Willy
Wonka
Того,
кем
Чарли
был
для
Вилли
Вонки.
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найди
свой
путь,
дар,
данный
временем.
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Победил
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко.
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листы
бумаги
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
я
все
больше
увлекаюсь
рифмой
до
припева.
Há
uma
frase
que
diz,
renovar
ou
morrer!
Есть
фраза,
которая
гласит:
обновиться
или
умереть!
Vamos
renovar!
Давайте
обновимся!
Composição:
Parteum
/ Dj
Suissac
Музыка:
Parteum
/ Dj
Suissac
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parteum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.