Paroles et traduction Parteum - A Força da Sugestão
A Força da Sugestão
The Power of Suggestion
A
imaginação
percebe
em
congruente
relação
dos
fatos,
The
imagination
perceives
in
congruent
relation
of
the
facts,
Autômato
seres
de
carne
e
osso,
profundo
como
um
poço
nesse
superficial
quadro
de
rimas,
essencial
enzima
que
acelera
reações,
proteína
das
canções
que
dizem
muito
pra
quem
vê
alem
do
signo.
Robots
humans,
deep
as
a
well
in
this
superficial
picture
of
rhymes,
essential
enzyme
that
accelerates
reactions,
protein
of
the
songs
that
say
a
lot
for
those
who
see
beyond
the
sign.
Eu
vivo
nas
suítes
presidenciais
de
cada
mente
ávida,
sou
como
a
face
pálida
da
tela
ainda
virgem,
receba
a
minha
tinta
feito
a
orelha
de
Van
Gogh,
pesquise-me
nos
blogs,
submeta-se
ao
teste
mais
real,
Resista
a
todo
mal.
I
live
in
the
presidential
suites
of
every
eager
mind,
I'm
like
the
pale
face
of
the
still
virgin
screen,
receive
my
ink
like
Van
Gogh's
ear,
search
me
on
the
blogs,
submit
yourself
to
the
most
real
test,
Resist
all
evil.
Existe
mais
com
grau
ou
dimensão,
Descendo
da
ilusão,
transformo
mágica
em
desejo...
There
is
more
with
degree
or
dimension,
Descending
from
the
illusion,
I
transform
magic
into
desire...
Nem
tudo
o
que
vejo
inspira
poesia
e
ritmo.
Not
everything
I
see
inspires
poetry
and
rhythm.
O
resultado
é
intimo
e
potente
feito
dor
de
parto.
The
result
is
intimate
and
potent
like
labor.
Divas
de
fino
trato
entenda
o
meu
relato,
MP3,
Serato,
Vinil,
CD;
eu
trato
cada
linha
feito
a
moça
que
me
deu
a
mão,
padrinho
do
espião
com
mais
um
disco
no
colchão,
Mais
tijolos
(construção),
mais
enigmas
(),
mais
dinheiro
(mais
pressão).
Divas
of
fine
manners
understand
my
account,
MP3,
Serato,
Vinyl,
CD;
I
treat
each
line
like
the
girl
who
gave
me
her
hand,
godfather
of
the
spy
with
another
record
in
the
mattress,
More
bricks
(construction),
more
enigmas
(),
more
money
(more
pressure).
Te
apresento
agora
mesmo
a
força
da
sugestão.
I
present
to
you
now
the
power
of
suggestion.
Forma,
Símbolo,
Imagem,
ultrapassando
a
margem,
Fascinação,
viagem,
literatura!
Form,
Symbol,
Image,
overcoming
the
margin,
Fascination,
travel,
literature!
Forma,
Símbolo,
Imagem,
ultrapassando
a
margem,
Fascinação,
viagem,
literatura!
Form,
Symbol,
Image,
overcoming
the
margin,
Fascination,
travel,
literature!
Sintetizo
Luas
e
lugares,
Sonhos
irregulares
no
metrô.
I
synthesize
Moons
and
places,
Irregular
dreams
in
the
subway.
Fragmentos
de
quem
sou
caem
no
verso
como
a
chuva
na
cidade.
Fragments
of
who
I
am
fall
into
the
verse
like
the
rain
in
the
city.
Há
quem
tome
rodo
da
intrépida
maldade
residente
nesse
CEP.
There
are
those
who
take
the
road
of
fearless
evil
residing
in
this
zip
code.
Num
carro
sem
estepe
ou
num
trem
sujo
e
lotado,
levito
igual
moléculas
impuras
no
ar,
e
é
da
arte
de
rimar
que
eu
tiro
fôlego
pra
incrementar
a
experiência
de
respiração
continua.
In
a
car
without
a
spare
tire
or
in
a
dirty
and
crowded
train,
I
levitate
like
impure
molecules
in
the
air,
and
it
is
from
the
art
of
rhyming
that
I
take
my
breath
to
increase
the
experience
of
continuous
breathing.
Facínoras
bloqueiam
meu
poder
de
síntese,
Antítese
do
costumeiro
modus
operandi
brasileiro,
me
doo
por
inteiro
a
minha
arte.
Thugs
block
my
power
of
synthesis,
Antithesis
of
the
usual
Brazilian
modus
operandi,
I
give
myself
entirely
to
my
art.
Esse
é
apenas
o
começo
da
segunda
parte.
This
is
just
the
beginning
of
the
second
part.
Forma,
Símbolo,
Imagem,
ultrapassando
a
margem,
Fascinação,
viagem,
literatura!
Form,
Symbol,
Image,
overcoming
the
margin,
Fascination,
travel,
literature!
Forma,
Símbolo,
Imagem,
ultrapassando
a
margem,
Fascinação,
viagem,
literatura!
Form,
Symbol,
Image,
overcoming
the
margin,
Fascination,
travel,
literature!
Exercício
de
magia
executo
a
sinfonia,
Tocando
notas
por
ímpeto.
Exercise
of
magic
I
perform
the
symphony,
Playing
notes
by
impulse.
Misto
de
loucura
e
sanidade
deve
permear
a
obra
que
apresento...
A
mixture
of
madness
and
sanity
must
permeate
the
work
I
present...
Grandioso
evento
de
pesquisa
e
individualidade,
desprezo
a
incapacidade
do
antagonista
crônico
da
critica
covarde.
Grand
event
of
research
and
individuality,
I
despise
the
incapacity
of
the
chronic
antagonist
of
cowardly
criticism.
Internalizo
o
mal
reverto
os
polos,
dos
mais
extensos
solos
subtraio
o
diamante,
diamante,
dia.
I
internalize
evil
I
reverse
the
poles,
from
the
most
extensive
soils
I
subtract
the
diamond,
diamond,
day.
Forma,
Símbolo,
Imagem,
ultrapassando
a
margem,
Fascinação,
viagem,
literatura!
Form,
Symbol,
Image,
overcoming
the
margin,
Fascination,
travel,
literature!
Forma,
Símbolo,
Imagem,
ultrapassando
a
margem,
Fascinação,
viagem,
literatura!
Form,
Symbol,
Image,
overcoming
the
margin,
Fascination,
travel,
literature!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parteum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.