Parteum - A Força da Sugestão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parteum - A Força da Sugestão




A Força da Sugestão
The Power of Suggestion
A imaginação percebe em congruente relação dos fatos,
The imagination perceives in congruent relation of the facts,
Autômato seres de carne e osso, profundo como um poço nesse superficial quadro de rimas, essencial enzima que acelera reações, proteína das canções que dizem muito pra quem alem do signo.
Robots humans, deep as a well in this superficial picture of rhymes, essential enzyme that accelerates reactions, protein of the songs that say a lot for those who see beyond the sign.
Eu vivo nas suítes presidenciais de cada mente ávida, sou como a face pálida da tela ainda virgem, receba a minha tinta feito a orelha de Van Gogh, pesquise-me nos blogs, submeta-se ao teste mais real, Resista a todo mal.
I live in the presidential suites of every eager mind, I'm like the pale face of the still virgin screen, receive my ink like Van Gogh's ear, search me on the blogs, submit yourself to the most real test, Resist all evil.
Existe mais com grau ou dimensão, Descendo da ilusão, transformo mágica em desejo...
There is more with degree or dimension, Descending from the illusion, I transform magic into desire...
Nem tudo o que vejo inspira poesia e ritmo.
Not everything I see inspires poetry and rhythm.
O resultado é intimo e potente feito dor de parto.
The result is intimate and potent like labor.
Divas de fino trato entenda o meu relato, MP3, Serato, Vinil, CD; eu trato cada linha feito a moça que me deu a mão, padrinho do espião com mais um disco no colchão, Mais tijolos (construção), mais enigmas (), mais dinheiro (mais pressão).
Divas of fine manners understand my account, MP3, Serato, Vinyl, CD; I treat each line like the girl who gave me her hand, godfather of the spy with another record in the mattress, More bricks (construction), more enigmas (), more money (more pressure).
Te apresento agora mesmo a força da sugestão.
I present to you now the power of suggestion.
Forma, Símbolo, Imagem, ultrapassando a margem, Fascinação, viagem, literatura!
Form, Symbol, Image, overcoming the margin, Fascination, travel, literature!
Forma, Símbolo, Imagem, ultrapassando a margem, Fascinação, viagem, literatura!
Form, Symbol, Image, overcoming the margin, Fascination, travel, literature!
Sintetizo Luas e lugares, Sonhos irregulares no metrô.
I synthesize Moons and places, Irregular dreams in the subway.
Fragmentos de quem sou caem no verso como a chuva na cidade.
Fragments of who I am fall into the verse like the rain in the city.
quem tome rodo da intrépida maldade residente nesse CEP.
There are those who take the road of fearless evil residing in this zip code.
Num carro sem estepe ou num trem sujo e lotado, levito igual moléculas impuras no ar, e é da arte de rimar que eu tiro fôlego pra incrementar a experiência de respiração continua.
In a car without a spare tire or in a dirty and crowded train, I levitate like impure molecules in the air, and it is from the art of rhyming that I take my breath to increase the experience of continuous breathing.
Facínoras bloqueiam meu poder de síntese, Antítese do costumeiro modus operandi brasileiro, me doo por inteiro a minha arte.
Thugs block my power of synthesis, Antithesis of the usual Brazilian modus operandi, I give myself entirely to my art.
Esse é apenas o começo da segunda parte.
This is just the beginning of the second part.
Forma, Símbolo, Imagem, ultrapassando a margem, Fascinação, viagem, literatura!
Form, Symbol, Image, overcoming the margin, Fascination, travel, literature!
Forma, Símbolo, Imagem, ultrapassando a margem, Fascinação, viagem, literatura!
Form, Symbol, Image, overcoming the margin, Fascination, travel, literature!
Exercício de magia executo a sinfonia, Tocando notas por ímpeto.
Exercise of magic I perform the symphony, Playing notes by impulse.
Misto de loucura e sanidade deve permear a obra que apresento...
A mixture of madness and sanity must permeate the work I present...
Grandioso evento de pesquisa e individualidade, desprezo a incapacidade do antagonista crônico da critica covarde.
Grand event of research and individuality, I despise the incapacity of the chronic antagonist of cowardly criticism.
Internalizo o mal reverto os polos, dos mais extensos solos subtraio o diamante, diamante, dia.
I internalize evil I reverse the poles, from the most extensive soils I subtract the diamond, diamond, day.
Forma, Símbolo, Imagem, ultrapassando a margem, Fascinação, viagem, literatura!
Form, Symbol, Image, overcoming the margin, Fascination, travel, literature!
Forma, Símbolo, Imagem, ultrapassando a margem, Fascinação, viagem, literatura!
Form, Symbol, Image, overcoming the margin, Fascination, travel, literature!





Writer(s): Parteum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.