Parteum - Protagonista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parteum - Protagonista




Protagonista
Main Character
Tenha cuidado ao abrir os compartimentos superiores
Take care when opening the overhead bins
E lembrem-se de levar os seus pertences
And remember to take your belongings
A partir de agora você pode usar o seu celular
You may now use your cell phone
Jogadores do time do malmequer
Players on the marigold team
Apelam, falam de mágoas
Complain and whine about their misery
ET's, guerras e raios
UFOs, wars, and lightning
Tudo com algum sentido
Everything with some meaning
O desmaio do grande espírito
The swoon of the grand espíritu
Santos de pele preta
Black-skinned saints
Bíblia de um deus empírico
Bible of an empirical god
Eu rimo e desrespeito o algoritmo
I rhyme and disrespect the algorithm
Jogo xadrez com luzes
I play chess with lights
Truffaut num contato imediato
Truffaut in close contact
De fato, quando sumo, eu faço falta
In fact, when I'm absent, people notice
Feito amor de mãe
Like a mother's love
Repito-me no verso
I repeat myself in the verse
Desprezo quem me quer
I despise those who love me
Sem saliva, sangue quentе
Without saliva, hot blood
Corpo torto, mente estúpida
Body crooked, mind stupid
Faço música, lеmbro que a vida é ríspida
I make music, I remember that life is harsh
Entorto a estrutura dos castelos de rima
I twist the structure of rhyme schemes
De quem acha que me alcança
Those who think they can reach me
Ganho peso, Sancho Pança
I'm gaining weight, Sancho Panza
Rocinante no espaço sideral
Rocinante in outer space
Poucos shows, lives e discos
Some shows, livestreams, and albums
Mas tudo que eu produzo tem meu ácido nucleico na composição
But everything I produce has my DNA in its structure
Pintam robôs de preto pra odiá-los
They paint robots black to hate them
Protagonista do futuro em vão
Main character of the future in vain
Não mexo obstáculos humanos
I don't move human obstacles
Vará-los feito rampas
I jump over them like hurdles
Em 1-9-8-8 é o que faço toda vez
In 1988 that's what I do every time
Que a mesma cena se repete
That the same scene is repeated
Repete, repete, repete, repete
Repeated, repeated, repeated, repeated
Repete, repete, repete, repete
Repeated, repeated, repeated, repeated
Fala aqui é o Parteum, carai, vai negociar essa-
Yo it's Parteum, man, go negotiate that-
Ae mano, nós, aqui é o Parteum e tals, cola aí, vamos deixar disso
Yo man, it's Parteum and all that, come on, let's forget about this
Bom dia, vamos trabalhar
Good morning, let's get to work






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.