Partibrejkers ‎ - Hoću Da Znam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Partibrejkers ‎ - Hoću Da Znam




Hoću Da Znam
I Want to Know
Hoću da znam kuda vodi ovaj put
I want to know where this road leads
Mene i život moj
Me and my life
Čiji je početak, čiji je kraj
Whose beginning it is, whose end
Koji to čovek večnu tajnu zna?
Which man knows the eternal secret?
Tamo gde je srce, tamo sija sunce
Where the heart is, there the sun shines
Tamo gde je strah, tamo živi mrak
Where there is fear, there lives darkness
Biti isti, biti poseban
To be the same, to be special
Biti slobodan
To be free
Biti samo svoj
To be only your own
Isti, poseban
The same, special
Slobodan biti samo svoj
To be free, only your own
Hoću da znam kuda vodi ovaj put
I want to know where this road leads
Mene i život moj
Me and my life
Čiji je početak, čiji je kraj
Whose beginning it is, whose end
Koji to čovek večnu tajnu zna?
Which man knows the eternal secret?
Tamo gde je srce, tamo sija sunce
Where the heart is, there the sun shines
Tamo gde je strah, tamo živi mrak
Where there is fear, there lives darkness
Biti isti, biti poseban
To be the same, to be special
Biti slobodan, biti samo svoj
To be free, to be only your own
Isti, poseban
The same, special
Slobodan biti samo svoj
To be free, only your own
Biti isti, biti poseban
To be the same, to be special
Biti slobodan, biti samo svoj
To be free, to be only your own
Isti, poseban
The same, special
Slobodan biti samo svoj
To be free, only your own
Marijo, majko božja
Mary, Mother of God
Da li vidiš šta rade sa tvojom decom?
Can you see what they do with your children?
Marijo, majko božja
Mary, Mother of God
Da li vidiš šta rade sa tvojom decom?
Can you see what they do with your children?
Biti isti, biti poseban
To be the same, to be special
Biti slobodan, biti samo svoj
To be free, to be only your own
Isti, poseban
The same, special
Slobodan biti samo svoj
To be free, only your own
Biti isti, biti poseban
To be the same, to be special
Biti slobodan, biti samo svoj
To be free, to be only your own
Isti, poseban
The same, special
Slobodan biti samo svoj
To be free, only your own





Writer(s): Nebojša Antonijević, Zoran Kostić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.