Paroles et traduction Party Animals - Up All Night (Originally Performed By Take That)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up All Night (Originally Performed By Take That)
Всю ночь напролёт (оригинальное исполнение Take That)
Sometimes
I
see
your
face
looking
at
me
Иногда
я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня,
All
your
love
and
grace
smiling
at
me
Вся
твоя
любовь
и
благодать
улыбаются
мне.
All
the
things
we
had
and
never
understood
Всё,
что
у
нас
было,
и
что
мы
так
и
не
поняли.
At
times
it
cuts
me
up
thinking
of
you
Порой
мне
больно
думать
о
тебе.
All
the
hope
has
gone
wasted
on
you
Все
надежды
на
тебя
были
напрасны.
All
the
talks
we
had
never
did
no
good
Все
наши
разговоры
ни
к
чему
не
привели.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасала,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
потому
что
ты
не
даёшь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
без
толку.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
провести
всю
ночь
с
тобой.
Pour
another
glass
Налей
ещё
один
бокал,
WHile
I
watch
the
bottle
disappear
Пока
я
смотрю,
как
исчезает
бутылка,
While
I
watch
the
morning
light
appear
Пока
я
смотрю,
как
появляется
утренний
свет,
Thinking
about
you
Думая
о
тебе.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасала,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
потому
что
ты
не
даёшь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
без
толку.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
провести
всю
ночь
с
тобой.
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасала,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
потому
что
ты
не
даёшь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
без
толку.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
провести
всю
ночь
с
тобой.
I
met
this
girl
last
night
and
she
said
Вчера
вечером
я
встретил
девушку,
и
она
сказала:
'Why
won't
you
marry
me?'
"Почему
ты
не
женишься
на
мне?"
He
met
this
girl
last
night
and
she
said
Он
встретил
девушку
прошлой
ночью,
и
она
сказала:
'Why
won't
you
marry
me?'
"Почему
ты
не
женишься
на
мне?"
But
I'm
too
young
for
that
Но
я
слишком
молод
для
этого,
Too
dumb
for
that
Слишком
глуп
для
этого,
Too
broke
for
that
Слишком
беден
для
этого,
Too
tired
for
that
Слишком
устал
для
этого,
Too
proud
for
that
Слишком
горд
для
этого
And
I'm
too
gone
for
that
И
я
слишком
увлечён
этим.
Would
you
like
to
come
back
to
my
flat?
Не
хочешь
зайти
ко
мне?
Oh
maybe
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасала,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
потому
что
ты
не
даёшь
мне
спать
всю
ночь.
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
без
толку.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
провести
всю
ночь
с
тобой.
Oh
maybe
(oh
maybe)
I
don't
need
you
to
save
me
О,
может
быть
(о,
может
быть),
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасала,
I
just
want
you
to
help
me
cos
you're
keeping
me
up
all
night
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помогла
мне,
потому
что
ты
не
даёшь
мне
спать
всю
ночь.
(Why
don't
you
do
that
for
me?)
(Почему
бы
тебе
не
сделать
это
для
меня?)
I'm
so
tired
of
waiting
Я
так
устал
ждать,
Waiting
here
for
nothing
Ждать
здесь
без
толку.
I
should
be
up
all
night
with
you
Я
должен
провести
всю
ночь
с
тобой.
Come
on
just
say
you'll
stay
Давай
же,
просто
скажи,
что
останешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Norton, Mark Anthony Owen, Gary Barlow, Benjamin Mark Weaver, Howard Donald, Jason Thomas Orange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.