Party Animals - Up All Night (Originally Performed By Take That) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Party Animals - Up All Night (Originally Performed By Take That)




Up All Night (Originally Performed By Take That)
Всю ночь напролёт (оригинальное исполнение Take That)
Sometimes I see your face looking at me
Иногда я вижу, как ты смотришь на меня,
All your love and grace smiling at me
Вся твоя любовь и благодать улыбаются мне.
All the things we had and never understood
Всё, что у нас было, и что мы так и не поняли.
At times it cuts me up thinking of you
Порой мне больно думать о тебе.
All the hope has gone wasted on you
Все надежды на тебя были напрасны.
All the talks we had never did no good
Все наши разговоры ни к чему не привели.
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты меня спасала,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, потому что ты не даёшь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь без толку.
I should be up all night with you
Я должен провести всю ночь с тобой.
Pour another glass
Налей ещё один бокал,
WHile I watch the bottle disappear
Пока я смотрю, как исчезает бутылка,
While I watch the morning light appear
Пока я смотрю, как появляется утренний свет,
Thinking about you
Думая о тебе.
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты меня спасала,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, потому что ты не даёшь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь без толку.
I should be up all night with you
Я должен провести всю ночь с тобой.
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты меня спасала,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, потому что ты не даёшь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь без толку.
I should be up all night with you
Я должен провести всю ночь с тобой.
I met this girl last night and she said
Вчера вечером я встретил девушку, и она сказала:
'Why won't you marry me?'
"Почему ты не женишься на мне?"
He met this girl last night and she said
Он встретил девушку прошлой ночью, и она сказала:
'Why won't you marry me?'
"Почему ты не женишься на мне?"
But I'm too young for that
Но я слишком молод для этого,
Too dumb for that
Слишком глуп для этого,
Too broke for that
Слишком беден для этого,
Too tired for that
Слишком устал для этого,
Too proud for that
Слишком горд для этого
And I'm too gone for that
И я слишком увлечён этим.
Would you like to come back to my flat?
Не хочешь зайти ко мне?
Oh maybe I don't need you to save me
О, может быть, мне не нужно, чтобы ты меня спасала,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, потому что ты не даёшь мне спать всю ночь.
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь без толку.
I should be up all night with you
Я должен провести всю ночь с тобой.
Oh maybe (oh maybe) I don't need you to save me
О, может быть (о, может быть), мне не нужно, чтобы ты меня спасала,
I just want you to help me cos you're keeping me up all night
Я просто хочу, чтобы ты помогла мне, потому что ты не даёшь мне спать всю ночь.
(Why don't you do that for me?)
(Почему бы тебе не сделать это для меня?)
I'm so tired of waiting
Я так устал ждать,
Waiting here for nothing
Ждать здесь без толку.
I should be up all night with you
Я должен провести всю ночь с тобой.
Come on just say you'll stay
Давай же, просто скажи, что останешься.





Writer(s): Jamie Norton, Mark Anthony Owen, Gary Barlow, Benjamin Mark Weaver, Howard Donald, Jason Thomas Orange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.