Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Down for What
Runterdrehen, wofür?
Jab
party
karne
jaaye
Wenn
du
feiern
gehst,
Pehne
choti
si
nikkar
trägst
du
kurze
Hotpants,
Sab
ki
nazrein
tujh
pe
alle
Augen
sind
auf
dich
gerichtet,
Kyun
ki
sexy
hai
figure
weil
du
eine
sexy
Figur
hast.
Jab
party
karne
jaaye
Wenn
du
feiern
gehst,
Pehne
chhoti
si
nikar
trägst
du
kurze
Hotpants,
Sab
ki
nazrein
tujh
pe
alle
Augen
sind
auf
dich
gerichtet,
Kyun
ki
sexy
hai
figure
weil
du
eine
sexy
Figur
hast.
Tu
roj
maare
dope
Du
nimmst
jeden
Tag
Drogen
Aur
peeti
hai
liquor
und
trinkst
Alkohol,
Request
kare
kissi
se
na
du
bittest
niemanden
um
etwas,
Kar
na
fikr.rap
mach
dir
keine
Sorgen.
Rap
Kyun
tu
pehanti
hai
Warum
trägst
du
Chhote
chote
kapde
so
kurze
Kleidung?
Tere
chakkar
mein
hote
hain
Wegen
dir
habe
ich
Mere
bade
lafde
große
Probleme.
Khud
ko
sambhalun
Soll
ich
auf
mich
aufpassen
Ya
tujh
ko
sambhalun
oder
auf
dich?
Tere
chakkar
mein
yaaro
ka
Wegen
dir
gehe
ich
nicht
ans
Telefon
Phone
bhi
taalu
meiner
Freunde.
Tu
peethi
gat
gat
Du
trinkst
in
einem
Zug
Empty
kar
dehti
hai
bottle
und
leerst
die
Flasche.
Tera
kya
jaata
hai
Was
geht
dich
das
an?
Bill
to
mujhko
bharna
total
Ich
muss
die
ganze
Rechnung
bezahlen.
Phir
kehti
mujhko
ghar
nai
jaana
Dann
sagst
du,
du
willst
nicht
nach
Hause
gehen,
Baby
mujhko
le
chal
hotel
Baby,
bring
mich
ins
Hotel.
Tune
pee
rakhi
hai
zyada
Du
hast
zu
viel
getrunken,
Main
hoon
banda
sidha
saada
ich
bin
ein
einfacher
Typ,
Mera
aisa
waisa
karne
ich
habe
nicht
die
Absicht,
Ka
na
koyi
iraada.Tu
jab
party
karne
jaye
etwas
Anrüchiges
zu
tun.
Wenn
du
feiern
gehst,
Pehne
chhoti
si
nikkar
trägst
du
kurze
Hotpants,
Sab
ki
nazrein
tujh
pe
alle
Augen
sind
auf
dich
gerichtet,
Kyun
ki
sexy
hai
figure
weil
du
eine
sexy
Figur
hast.
Tu
roj
maare
dope
Du
nimmst
jeden
Tag
Drogen
Aur
peeti
hai
liquor
und
trinkst
Alkohol,
Request
kare
kissi
se
na
du
bittest
niemanden
um
etwas,
Kar
na
fikr
mach
dir
keine
Sorgen.
Tujhe
gadi
chahiye
Du
willst
ein
Auto,
Rolls
royce
se
bigger
das
größer
ist
als
ein
Rolls
Royce,
Chhora
chahiye
ambani
se
richer
du
willst
einen
Mann,
der
reicher
ist
als
Ambani,
Jiske
ghar
bahar
ho
vor
dessen
Haus
Tere
naam
ka
sticker
ein
Aufkleber
mit
deinem
Namen
ist.
Aise
khwaab
na
dekha
Träum
nicht
solche
Träume,
Kar
mujhe
ho
ri
hai
fikar.Tu
jab
party
karne
jaye
ich
mache
mir
Sorgen.
Wenn
du
feiern
gehst,
Pehne
choti
si
nikar
trägst
du
kurze
Hotpants,
Sab
ki
nazrein
tujh
pe
alle
Augen
sind
auf
dich
gerichtet,
Kyun
ki
sexy
hai
figure
weil
du
eine
sexy
Figur
hast.
Tu
roj
maare
dope
Du
nimmst
jeden
Tag
Drogen
Aur
peeti
hai
liquor
und
trinkst
Alkohol,
Request
kare
kissi
se
na
du
bittest
niemanden
um
etwas,
Kar
na
fikr
mach
dir
keine
Sorgen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Grigahcine, Jonathan H. Smith, Martin Bresso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.