Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanha Shodam
Ich wurde einsam
رفتو
تنها
شدم
تو
شبا
با
خودم
Er
ging
und
ich
wurde
einsam
in
den
Nächten
mit
mir
selbst
دلهره
دارمو
از
خودم
بیخودم
Ich
habe
Angst
und
bin
außer
mir
اونکه
دیر
اومدو
زود
به
قلبم
نشست
Derjenige,
der
spät
kam
und
sich
schnell
in
meinem
Herzen
niederließ
رفتو
با
رفتنش
قلبه
من
رو
شکست
Er
ging
und
brach
mit
seinem
Gehen
mein
Herz
انگاری
قسمته
فاصله
از
همو
هر
جا
میری
برو
ول
نکن
دستمو
Es
scheint
Schicksal
zu
sein,
die
Trennung
voneinander.
Wohin
du
auch
gehst,
geh,
aber
lass
meine
Hand
nicht
los
نذار
باور
کنم
رفتنت
حقمه
نذار
دور
شم
از
خودم
از
خدا
از
همه
Lass
mich
nicht
glauben,
dass
dein
Weggang
mir
zusteht.
Lass
mich
nicht
fern
werden
von
mir
selbst,
von
Gott,
von
allen
دستمو
ول
نکن
که
زمین
میخورم
Lass
meine
Hand
nicht
los,
denn
ich
werde
zu
Boden
fallen
تو
بری
از
همه
آدما
میبرم
Wenn
du
gehst,
werde
ich
mich
von
allen
Menschen
lossagen
تو
خودت
خوب
میدونی
که
آرامشی
Du
weißt
selbst
gut,
dass
du
mein
Frieden
bist
باید
با
من
بمونی
به
هر
خواهشی
Du
musst
bei
mir
bleiben,
auf
jede
Bitte
hin
انگاری
قسمته
فاصله
از
همو
Es
scheint
Schicksal
zu
sein,
die
Trennung
voneinander
هر
جا
میری
برو
ول
نکن
دستمو
Wohin
du
auch
gehst,
geh,
aber
lass
meine
Hand
nicht
los
نذار
باور
کنم
رفتنت
حقمه
Lass
mich
nicht
glauben,
dass
dein
Weggang
mir
zusteht
نذار
دور
شم
از
خدا
از
خودم
از
همه
Lass
mich
nicht
fern
werden
von
Gott,
von
mir
selbst,
von
allen
تو
که
دل
بردیو
رفتی
من
که
افسرده
و
خستم
Du,
der
mein
Herz
stahl
und
gingst,
ich,
die
ich
deprimiert
und
müde
bin
من
که
واسه
کنارت
بودن
رو
همه
چشمایه
خیسمو
بستم
Ich,
die
ich,
um
an
deiner
Seite
zu
sein,
meine
nassen
Augen
vor
allem
anderen
verschloss
رفتو
تنها
شدم
تو
شبا
با
خودم
دلهره
دارمو
از
خودم
بیخودم
Er
ging
und
ich
wurde
einsam
in
den
Nächten
mit
mir
selbst.
Ich
habe
Angst
und
bin
außer
mir
اونکه
دیر
اومدو
زود
به
قلبم
نشست
رفتو
با
رفتنش
قلبه
من
رو
شکست
Derjenige,
der
spät
kam
und
sich
schnell
in
meinem
Herzen
niederließ.
Er
ging
und
brach
mit
seinem
Gehen
mein
Herz
تورو
دیدم
انگار
دلم
لرزیدو
واسه
اولین
بار
از
ته
دل
خندیدو
Ich
sah
dich,
es
war,
als
ob
mein
Herz
bebte,
und
zum
ersten
Mal
lachte
ich
aus
tiefstem
Herzen
با
خودم
گفتم
دیگه
تنهاییا
تمومه
با
خودم
گفتم
آره
خدایه
من
همونه
Ich
sagte
mir,
die
Einsamkeit
ist
vorbei.
Ich
sagte
mir,
ja,
das
ist
er,
mein
Ein
und
Alles
همون
دیوونه
که
حالمو
عوض
کرد
همون
که
واسه
من
وجود
اون
تولده
Dieser
Verrückte,
der
meine
Stimmung
änderte.
Derjenige,
dessen
Existenz
für
mich
eine
Wiedergeburt
ist
نمیدونم
چرا
از
وقتی
فهمید
دوسش
دارم
عوض
شده
Ich
weiß
nicht,
warum
er
sich
verändert
hat,
seit
er
verstanden
hat,
dass
ich
ihn
liebe
دیگه
حتی
امروز
اسم
منم
یادت
نیست
Jetzt
erinnerst
du
dich
heute
nicht
einmal
mehr
an
meinen
Namen
واست
مهم
نیست
میشن
چشام
به
یادت
خیس
Dir
ist
es
nicht
wichtig,
dass
meine
Augen
feucht
werden,
wenn
ich
an
dich
denke
دیگه
انگار
واقعا
به
حالو
روز
من
حواست
نیست,
حواست
نیست
Es
scheint,
als
würdest
du
wirklich
nicht
mehr
auf
meinen
Zustand
achten,
du
achtest
nicht
darauf
دستمو
ول
نکن
که
زمین
میخورم
Lass
meine
Hand
nicht
los,
denn
ich
werde
zu
Boden
fallen
تو
بری
از
همه
آدما
میبرم
Wenn
du
gehst,
werde
ich
mich
von
allen
Menschen
lossagen
تو
خودت
خوب
میدونی
که
آرامشی
Du
weißt
selbst
gut,
dass
du
mein
Frieden
bist
باید
با
من
بمونی
با
هر
خواهشی
Du
musst
bei
mir
bleiben,
auf
jede
Bitte
hin
انگاری
قسمته
فاصله
از
همو
Es
scheint
Schicksal
zu
sein,
die
Trennung
voneinander
هر
جا
میری
برو
ول
نکن
دستمو
Wohin
du
auch
gehst,
geh,
aber
lass
meine
Hand
nicht
los
نذار
باور
کنم
رفتنت
حقمه
Lass
mich
nicht
glauben,
dass
dein
Weggang
mir
zusteht
نذار
دور
شم
از
خدا
از
خودم
از
همه
Lass
mich
nicht
fern
werden
von
Gott,
von
mir
selbst,
von
allen
تو
که
دل
بردیو
رفتی
من
که
افسرده
و
خستم
Du,
der
mein
Herz
stahl
und
gingst,
ich,
die
ich
deprimiert
und
müde
bin
من
که
واسه
کنارت
بودن
رو
همه
چشمایه
خیسمو
بستم
Ich,
die
ich,
um
an
deiner
Seite
zu
sein,
meine
nassen
Augen
vor
allem
anderen
verschloss
رفتو
تنها
شدم
تو
شبا
با
خودم
دلهره
دارمو
از
خودم
بیخودم
Er
ging
und
ich
wurde
einsam
in
den
Nächten
mit
mir
selbst.
Ich
habe
Angst
und
bin
außer
mir
اونکه
دیر
اومدو
زود
به
قلبم
نشست
رفتو
با
رفتنش
قلبه
من
رو
شکست
Derjenige,
der
spät
kam
und
sich
schnell
in
meinem
Herzen
niederließ.
Er
ging
und
brach
mit
seinem
Gehen
mein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.