Parzival - Signs - traduction des paroles en allemand

Signs - Parzivaltraduction en allemand




Signs
Zeichen
We was chilling at the crib on a Thursday
Wir chillten am Donnerstag in der Bude
And you was fluttering your eyes to my wordplay
Und du hast mit deinen Augen zu meinem Wortspiel geflattert
I knew had to take a step back 'cause your heart was attached, got it bad in the worst way
Ich wusste, ich musste einen Schritt zurücktreten, denn dein Herz war gebunden, es hat dich schlimm erwischt
Look, I ain't even 'gon cap
Schau, ich will gar nicht lügen
Like a map could've tracked where my thoughts was really at in the airwaves
Wie eine Karte hätte man verfolgen können, wo meine Gedanken wirklich in den Ätherwellen waren
I just knew I had to sit back relax, spit truth on the track like i'm tryna get some airplay
Ich wusste einfach, ich musste mich zurücklehnen, entspannen, die Wahrheit auf den Track spucken, als ob ich versuche, Airplay zu bekommen
My nigga
Mein Lieber
Cuz the feeling is scary wavy
Weil das Gefühl beängstigend wellig ist
Got you on my finger and u think of me on the daily
Ich hab dich an meinem Finger und du denkst täglich an mich
I ain't tryna take advantage baby
Ich versuche dich nicht auszunutzen, Baby
You not my lady
Du bist nicht meine Lady
Mercedes Sedan
Mercedes Limousine
I don't need you by my side but them luxuries kinda crazy
Ich brauche dich nicht an meiner Seite, aber dieser Luxus ist schon irgendwie verrückt
Trying to say you mine but my memory's kinda hazy
Du versuchst zu sagen, du gehörst mir, aber meine Erinnerung ist irgendwie verschwommen
Shordy if you mind I got someone on the line she talking 'bout gettin' brainy
Kleine, wenn es dir nichts ausmacht, ich hab da jemanden am Telefon, sie redet davon, schlau zu werden
You trying to get in line? You ain't even gotta climb shordy send me a sign
Willst du dich anstellen? Du musst nicht mal klettern, Kleine, sende mir ein Zeichen
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
I ain't even gon trip, I just need those lips like
Ich werde nicht ausflippen, ich brauche nur diese Lippen, also
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is you ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
I ain't even gon trip, I just need those lips like
Ich werde nicht ausflippen, ich brauche nur diese Lippen, also
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is you ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
They said to never catch feelings
Sie sagten, man soll nie Gefühle entwickeln
I was on my way to the lifestyle, busy living wild, bad bitches dirty dealings
Ich war auf dem Weg zum Lifestyle, beschäftigt damit, wild zu leben, böse Mädchen, schmutzige Geschäfte
You gave me that smile and goddamn I think must admit it's quite appealing and
Du hast mir dieses Lächeln geschenkt und verdammt, ich glaube, ich muss zugeben, es ist ziemlich ansprechend und
Now the tables is turning, and my heart busy burning
Jetzt dreht sich das Blatt, und mein Herz brennt
And the thought of me chasing you oh my stomach is churning
Und der Gedanke, dass ich dich verfolge, oh, mein Magen rebelliert
Ah, Look what you did to me, girl I thought I was flirting
Ah, schau, was du mit mir gemacht hast, Mädchen, ich dachte, ich würde flirten
Now I'm thinking bout colours that would look nice on our curtains
Jetzt denke ich über Farben nach, die an unseren Vorhängen gut aussehen würden
And if the feeling is mutual then some trouble's abreast
Und wenn das Gefühl gegenseitig ist, dann steht Ärger bevor
It's the mix of these chemicals, got me movin a mess
Es ist die Mischung dieser Chemikalien, die mich durcheinander bringt
Girl you Mrs Incredible, got my eye on ya chest
Mädchen, du bist Mrs. Incredible, ich hab ein Auge auf deine Brust geworfen
I got your ass on a pedestal cuz the pussy is wait,
Ich hab deinen Hintern auf ein Podest gestellt, weil die Muschi ist... warte,
'Cause if I put the pussy on it then I'm testing my faith
Denn wenn ich die Muschi darauf stelle, dann stelle ich meinen Glauben auf die Probe
I ain't being pushy nigga I don't want a situation where the love don't equate
Ich bin kein aufdringlicher Typ, ich will keine Situation, in der die Liebe nicht gleichwertig ist
So maybe baby if you mind, and you trying to be mine you could send me a sign
Also vielleicht, Baby, wenn es dir nichts ausmacht und du versuchst, mein zu sein, könntest du mir ein Zeichen senden
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
I ain't even gon trip, I just need those lips like
Ich werde nicht ausflippen, ich brauche nur diese Lippen, also
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is you ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
I ain't even gon trip, I just need those lips like
Ich werde nicht ausflippen, ich brauche nur diese Lippen, also
Send me a sign girl
Sende mir ein Zeichen, Mädchen
Is you good, is you ayt, is you cool, will you ride like
Geht's dir gut, ist alles okay, bist du cool, wirst du mitfahren
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen





Writer(s): Jonathan Ashun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.