Paroles et traduction Parábola feat. KayBlack - Stylo Chavão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Só
os
vilão)
(Just
the
villains)
(Chega,
vai)
(Come
on,
go)
(Bora,
vai)
(Let's
go,
go)
Chavão,
quebrada
tá
de
moto
de
20
no
pião
Swag,
the
hood
is
on
20
motorcycles
in
the
circle
Calor
40
graus
no
pique
de
verão
104
degrees
heat
at
the
peak
of
summer
As
bitch
deu
um
salve
disse
que
vai
brotar,
vai
brotar
The
bitches
said
hello,
said
they're
gonna
show
up,
gonna
show
up
Loucão,
os
bruxo
sai
da
toca
junto
com
os
vilão
Crazy,
the
warlocks
come
out
of
the
den
with
the
villains
Da
coleção
das
nota
vou
gastar
um
montão
From
my
collection
of
bills
I'm
going
to
spend
a
lot
É
trap
porradão
e
um
Chardonnay
pra
brindar,
pra
brindar
It's
hard
trap
and
a
Chardonnay
to
toast,
to
toast
Vida
loka,
thug
life
Crazy
life,
thug
life
Vida
loka
com
os
maloca
hoje
é
nave
Crazy
life
with
the
homies,
today
is
spaceship
Não
é
bike,
nós
é
hype
que
desossa
It's
not
a
bike,
we
are
hype
that
breaks
bones
Não
tinha
dinheiro
pro
Nike
I
didn't
have
money
for
Nike
Escola
é
Big
e
PAC
School
is
Big
and
PAC
Vencendo
sem
ser
um
covarde
Winning
without
being
a
coward
Debaixo
eu
vim
da
Cohab
I
came
from
the
projects
Sem
baixar
a
cabeça
Without
lowering
my
head
Devo
nada
para
ninguém
I
owe
nothing
to
anyone
Gang,
gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang,
gang,
gang
Quebrada
e
suas
leis
The
hood
and
its
laws
Daqui
rolei
várias
tretas
From
here
I
rolled
several
tricks
Mudando
0 a
100
Changing
0 to
100
Sei
bem,
louco
aqui
tem
I
know
well,
there
are
crazy
people
here
Vacilo
é
tey,
tey,
tey,
tey
Hesitation
is
tey,
tey,
tey,
tey
Sei
que
vocês
vão
falar
I
know
you
guys
are
gonna
say
Que
os
moleque
não
pode
luxar
That
the
kids
can't
flex
Mas
é
assim
que
nós
vai
chegar
But
that's
how
we
gonna
get
there
Colocando
a
BM1000
pra
placa
raspar
Putting
the
BM1000
to
scrape
the
plate
Festinha
nove
quebrada
Nine
hood
party
Nos
grave
vem
as
pancada
In
the
graves
come
the
punches
Os
cria
tá
na
levada
The
offspring
are
on
the
roll
Humildade
mob
pesada
Humility
heavy
mob
As
ice
por
dentro
da
roupa
The
ice
inside
the
clothes
Que
esfria
o
clima
que
aqui
já
é
quente
That
cools
the
climate
that's
already
hot
here
Minha
gang
sempre
elegante
My
gang
always
elegant
Com
boot
bem
loko
e
bala
no
pente
With
very
cool
boots
and
bullets
in
the
comb
Chega
no
pião,
no
stylo
chavão
Come
to
the
circle,
in
the
swag
style
Bem
vilão,
vão
falar
Very
villain,
they
will
talk
Com
choppa
na
minha
mão
With
choppa
in
my
hand
Só
os
bruxão,
sem
vacilação,
pode
colar
Only
the
warlocks,
no
messing
around,
can
come
closer
Chavão,
quebrada
tá
de
moto
de
20
no
pião
Swag,
the
hood
is
on
20
motorcycles
in
the
circle
Calor
40
graus
no
pique
de
verão
104
degrees
heat
at
the
peak
of
summer
As
bitch
deu
um
salve
disse
que
vai
brotar,
vai
brotar
The
bitches
said
hello,
said
they're
gonna
show
up,
gonna
show
up
Loucão,
os
bruxo
sai
da
toca
junto
com
os
vilão
Crazy,
the
warlocks
come
out
of
the
den
with
the
villains
Da
coleção
das
nota
vou
gastar
um
montão
From
my
collection
of
bills
I'm
going
to
spend
a
lot
É
trap
porradão
e
um
Chardonnay
pra
brindar,
pra
brindar
It's
hard
trap
and
a
Chardonnay
to
toast,
to
toast
Eu
atraquei
na
mó
beca,
boné
de
crochê
e
berma
da
cyclone
I
docked
in
the
drip,
crochet
cap
and
cyclone
brim
R1000
e
Duque
Zero
e
as
bitch
me
olha
e
pede
telefone
R1000
and
Duke
Zero
and
the
bitches
look
at
me
and
ask
for
my
phone
number
Risca
o
cabelo
na
régua
e
a
lupa
que
tem
o
Bluetooth
no
fone
Line
the
hair
on
the
ruler
and
the
magnifying
glass
that
has
Bluetooth
on
the
phone
Pra
passar
a
visão
se
tem
blitz
To
give
the
vision
if
there's
a
blitz
Ei
corta
o
caminho
dos
homi
Hey
cut
the
men's
path
Se
quer
subir
na
favela
já
fica
ciente
que
eu
tenho
choppa
If
you
want
to
go
up
to
the
favela,
be
aware
that
I
have
choppa
Nem
vem
pagar
de
assunto
se
você
der
o
milho
é
fogo
não
pipoca
Don't
even
come
to
pay
for
the
subject,
if
you
give
the
corn,
it's
fire,
it
doesn't
pop
Faz
uma
festa
malandra
que
eu
colo
com
a
banca
segura
minha
tropa
Have
a
wicked
party
that
I
put
on
with
the
bank
holding
my
troop
Ela
sobe
na
garupa
irresistível
proposta
She
gets
on
the
back,
irresistible
proposal
Chavão,
quebrada
tá
de
moto
de
20
no
pião
Swag,
the
hood
is
on
20
motorcycles
in
the
circle
Calor
40
graus
no
pique
de
verão
104
degrees
heat
at
the
peak
of
summer
As
bitch
deu
um
salve
disse
que
vai
brotar,
vai
brotar
The
bitches
said
hello,
said
they're
gonna
show
up,
gonna
show
up
Loucão,
os
bruxo
sai
da
toca
junto
com
os
vilão
Crazy,
the
warlocks
come
out
of
the
den
with
the
villains
Da
coleção
das
nota
vou
gastar
um
montão
From
my
collection
of
bills
I'm
going
to
spend
a
lot
É
trap
porradão
e
um
Chardonnay
pra
brindar,
pra
brindar
It's
hard
trap
and
a
Chardonnay
to
toast,
to
toast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.