Pasabordo feat. Alejandro Gonzalez - Devuélveme la Vida - Unplugged - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasabordo feat. Alejandro Gonzalez - Devuélveme la Vida - Unplugged




Devuélveme la Vida - Unplugged
Верни мне жизнь - Unplugged
¿Qué le pasó a tu corazón
Что случилось с твоим сердцем,
Que no piensa más en mí?
Что оно больше не думает обо мне?
Yo no entiendo, ¿fue mi error
Я не понимаю, была ли это моя ошибка
O es que hay alguien tras de ti?
Или кто-то другой появился у тебя?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Ведь я никогда тебе не изменял,
Y en la cama te entregué
И в постели тебе отдавал
Tantas noches de placer
Столько ночей наслаждения.
Devuélveme la vida, por favor
Верни мне жизнь, прошу,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Ведь я умираю от любви к тебе.
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня.
Te fuiste de aquí, oh-oh (Ah-ah-ah)
Ты ушла отсюда, о-о (А-а-а)
¿Qué te pasó?, si me amabas
Что с тобой случилось? Ведь ты любила меня,
Supuestamente, me adorabas
Наверно, обожала меня.
¿Por qué razón te has marchado?
По какой причине ты ушла?
Y me has dejado aquí, llorando
И оставила меня здесь, плачущего.
Ya me he bebido dos y tres botellas
Я уже выпил две, а то и три бутылки,
Pero, tu amor está en mis venas
Но твоя любовь всё ещё в моих венах.
A Dios le pido que vuelvas
Я молю Бога, чтобы ты вернулась,
Aunque no creo que suceda
Хотя не верю, что это случится.
¿Qué le pasó a tu corazón
Что случилось с твоим сердцем,
Que no piensa más en mí?
Что оно больше не думает обо мне?
Yo no entiendo, ¿fue mi error
Я не понимаю, была ли это моя ошибка
O es que hay alguien tras de ti?
Или кто-то другой появился у тебя?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Ведь я никогда тебе не изменял,
Y en la cama te entregué
И в постели тебе отдавал
Tantas noches de placer (Tantas noches de placer)
Столько ночей наслаждения (Столько ночей наслаждения).
Devuélveme la vida, por favor
Верни мне жизнь, прошу,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Ведь я умираю от любви к тебе.
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня.
Te fuiste de aquí (Ah-ah)
Ты ушла отсюда (А-а)
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать.
¡Ay, corazón!
Ах, сердце!
Devuélveme la vida, por favor
Верни мне жизнь, прошу,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Ведь я умираю от любви к тебе.
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня.
Te fuiste de aquí (Ah-ah)
Ты ушла отсюда (А-а)
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.