Pasabordo feat. Alejandro Gonzalez - Devuélveme la Vida - Unplugged - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasabordo feat. Alejandro Gonzalez - Devuélveme la Vida - Unplugged




Devuélveme la Vida - Unplugged
Верни мне жизнь - Unplugged
¿Qué le pasó a tu corazón
Что случилось с твоим сердцем,
Que no piensa más en mí?
Которое больше не думает обо мне?
Yo no entiendo, ¿fue mi error
Я не понимаю, моя ли это ошибка,
O es que hay alguien tras de ti?
Или кто-то другой позади тебя?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Я никогда не был тебе неверен
Y en la cama te entregué
И дарил тебе в постели
Tantas noches de placer
Так много ночей наслаждения
Devuélveme la vida, por favor
Верни мне жизнь, пожалуйста,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Потому что я умираю от любви к тебе;
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня,
Te fuiste de aquí, oh-oh (Ah-ah-ah)
Ушла отсюда, о-о (ах-ах-ах)
¿Qué te pasó?, si me amabas
Что с тобой случилось, если ты любила меня?
Supuestamente, me adorabas
Предположительно, ты обожала меня,
¿Por qué razón te has marchado?
Почему ты ушла?
Y me has dejado aquí, llorando
И оставила меня здесь, плакать
Ya me he bebido dos y tres botellas
Я уже выпил две или три бутылки,
Pero, tu amor está en mis venas
Но твоя любовь в моих жилах;
A Dios le pido que vuelvas
Я молю Бога, чтобы ты вернулась,
Aunque no creo que suceda
Хотя я не верю, что это произойдет
¿Qué le pasó a tu corazón
Что случилось с твоим сердцем,
Que no piensa más en mí?
Которое больше не думает обо мне?
Yo no entiendo, ¿fue mi error
Я не понимаю, моя ли это ошибка,
O es que hay alguien tras de ti?
Или кто-то другой позади тебя?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Я никогда не был тебе неверен
Y en la cama te entregué
И дарил тебе в постели
Tantas noches de placer (Tantas noches de placer)
Так много ночей наслаждения (так много ночей наслаждения)
Devuélveme la vida, por favor
Верни мне жизнь, пожалуйста,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Потому что я умираю от любви к тебе;
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня,
Te fuiste de aquí (Ah-ah)
Ушла отсюда (ах-ах)
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать
¡Ay, corazón!
О, сердце!
Devuélveme la vida, por favor
Верни мне жизнь, пожалуйста,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Потому что я умираю от любви к тебе;
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня,
Te fuiste de aquí (Ah-ah)
Ушла отсюда (ах-ах)
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.