Pasabordo feat. Dalmata - La Cura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasabordo feat. Dalmata - La Cura




La Cura
Лекарство
I am the doctor sex
Я доктор секс
Traigo la cura pal estress
У меня лекарство от стресса
Lo que cura el mal de amores
То, что лечит от любовных болезней
En mujeres depress
У женщин в депрессии
Solas... y tristes... En un dos por tres
Одиноких... и грустных... Раз-два-три
Medicina de la mía Bye bye, lo ves, oh yes
Моё лекарство. Пока-пока, ты видишь, о да
Mi tratamiento es efectivo pero adictivo
Моё лечение эффективно, но вызывает привыкание
Soy el doctor sex
Я доктор секс
Traigo la cura pal estress
У меня лекарство от стресса
Lo que cura el mal de amores
То, что лечит от любовных болезней
En mujeres depress
У женщин в депрессии
Vine aplicar
Пришёл применить
Medicina corporal
Телесное лекарство
Que es el antídoto
Которое является противоядием
Que alivia todo mal, que alivia todo mal
Избавляющим от всех бед, избавляющим от всех бед
Traigo cariño
Несу ласку
Por si alguien ha herido un corazón
Если кто-то разбил сердце
Si es mal de soledad
Если это тоска по одиночеству
O enfermedad de amor la cura la tengo...
Или любовная болезнь, у меня есть лекарство...
La cura...
Лекарство...
Es una cura y natural eh oh eh oh
Это лекарство, и оно натуральное, э-о-э-о
La cura...
Лекарство...
Es una cura y natural eh oh eh oh
Это лекарство, и оно натуральное, э-о-э-о
Traigo remedios de caricias eh oh eh oh
У меня есть лекарства из ласк, э-о-э-о
Píldoras de ternuras eh oh eh oh
Таблетки нежности, э-о-э-о
Suero de felicidad, cura la tristeza
Сыворотка счастья, лекарство от грусти
Heridas de amor
От любовных ран
Con la cura la vengo yo...
С лекарством иду я...
Tengo la formula
У меня есть формула
La solución para sonreír y no llorar
Решение, чтобы улыбаться, а не плакать
Traigo el calmante para los dolores
У меня есть успокоительное от боли
Que deja los mal de amores
Которую оставляют любовные болезни
Y vengo entregar amor medicinal
И я пришёл, чтобы дать лечебную любовь
Pa' eliminar, todo daño emocional
Чтобы устранить весь эмоциональный ущерб
Todo mal esta sentimental... curar...
Всю эту сентиментальную боль... исцелить...
Que no me digan que no
Пусть не говорят мне, что нет
Si no se sienten mucho mejor
Если они не чувствуют себя намного лучше
Cuando las atiende
Когда их лечит
El doctor sex
Доктор секс
Especialistas en mujeres tristes
Специалист по грустным женщинам
Los que les traigo es...
То, что я им приношу, это...
Un remedio natural
Натуральное средство
Que viene a sanar
Которое приходит, чтобы исцелить
Corazones (curaar)
Сердца (исцелить)
Feminas, penas calmar
Женские печали успокоить
Llegan enfermas de amor
Они приходят, больные любовью
En busca de salud
В поисках исцеления
Calenturas de amor
С любовной лихорадкой
Gritando (uh uh)
Крича (ух ух)
Vine aplicar
Пришёл применить
Medicina corporal
Телесное лекарство
Que es el antídoto
Которое является противоядием
Que alivia todo mal, que alivia todo mal
Избавляющим от всех бед, избавляющим от всех бед
Traigo cariño por si alguien ha herido un corazón
Несу ласку, если кто-то разбил сердце
Si es mal de soledad
Если это тоска по одиночеству
O enfermedad de amor la cura la tengo...
Или любовная болезнь, у меня есть лекарство...
La cura...
Лекарство...
Es una cura y natural eh oh eh oh
Это лекарство, и оно натуральное, э-о-э-о
La cura...
Лекарство...
Es una cura y natural eh oh eh oh
Это лекарство, и оно натуральное, э-о-э-о
Traigo remedios de caricias eh oh eh oh
У меня есть лекарства из ласк, э-о-э-о
Píldoras de ternuras eh oh eh oh
Таблетки нежности, э-о-э-о
Suero de felicidad cura la tristeza
Сыворотка счастья, лекарство от грусти
Heridas de amor
От любовных ран
Con la cura la vengo yo...
С лекарством иду я...
I am the doctor sex
Я доктор секс
Traigo la cura pal estress
У меня лекарство от стресса
Lo que cura el mal de amores
То, что лечит от любовных болезней
En mujeres depress
У женщин в депрессии
Solas... y tristes... En un dos por tres
Одиноких... и грустных... Раз-два-три
Medicina de la mía Bye bye, lo ves, oh yes
Моё лекарство. Пока-пока, ты видишь, о да
Mi tratamiento es efectivo pero adictivo
Моё лечение эффективно, но вызывает привыкание
Soy el doctor sex
Я доктор секс
Traigo la cura pal estress
У меня лекарство от стресса
Lo que cura el mal de amores
То, что лечит от любовных болезней
En mujeres depress
У женщин в депрессии
Vine aplicar
Пришёл применить
Medicina corporal
Телесное лекарство
Que es el antídoto
Которое является противоядием
Que alivia todo mal, que alivia todo mal
Избавляющим от всех бед, избавляющим от всех бед
Traigo cariño
Несу ласку
Por si alguien ha herido un corazón
Если кто-то разбил сердце
Si es mal de soledad
Если это тоска по одиночеству
O enfermedad de amor la cura la tengo...
Или любовная болезнь, у меня есть лекарство...





Writer(s): Mangual-vazquez Fernando, Hernandez Granandos Jhonathan, Rodriguez Monsalve Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.