Paroles et traduction Pasabordo feat. Wilfran Castillo - Como Duele el Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Duele el Frío
Как жжет мороз
Quisiera
ser
esa
fe
Хотел
бы
я
быть
той
верой,
Que
te
bendice
la
vida
Что
благословляет
твою
жизнь,
Quisiera
ser
tu
café
Хотел
бы
я
быть
твоим
кофе,
Tu
despertar
Твоим
пробуждением,
Y
una
mañana
llegar
a
tu
puerta
И
однажды
утром
прийти
к
твоей
двери,
Para
decirte
que
ya
no
te
amo
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
больше
не
люблю,
Para
decirte
que
ya
te
he
olvidado
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
уже
забыл,
Para
vengarme
de
todo
tu
engaño
Чтобы
отомстить
за
весь
твой
обман,
Y
allí
jurarte
que
ya
no
te
extraño
И
там
поклясться,
что
я
по
тебе
уже
не
скучаю.
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
И
я
бы
сказал
тебе,
что
мне
уже
не
больно,
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствовал
бы
себя
виноватым
в
твоих
слезах.
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
любила
меня
безумно,
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
Чтобы
ты
знала,
как
ты
меня
оставила,
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
Быть
на
твоем
месте,
а
ты
на
моем,
Para
que
sepas
cómo
quema
el
frío
Чтобы
ты
знала,
как
жжет
мороз,
Que
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Что
чувство
этой
грустной
песни
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Было
твоей
болью,
а
не
моей.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Wilfran
Castillo
y
Pasabordo
Wilfran
Castillo
и
Pasabordo
Quisiera
hallar
un
amor
Хотел
бы
я
найти
любовь,
Que
me
enamore
de
nuevo
Которая
снова
влюбит
меня,
Y
revivir
la
ilusión
И
возродить
иллюзию,
Que
se
murió
Которая
умерла
Esa
mañana
que
fuiste
a
mi
puerta
Тем
утром,
когда
ты
пришла
к
моей
двери,
Y
me
dijiste
que
me
has
olvidado
И
сказала
мне,
что
забыла
меня,
Y
me
dijiste
amor
ya
no
te
amo
И
сказала
мне,
любовь,
я
тебя
больше
не
люблю,
Y
me
alejaste
de
tus
sentimientos
И
отдалила
меня
от
своих
чувств,
Y
me
lanzaste
hasta
este
sufrimiento
И
бросила
меня
в
эти
страдания.
Y
desde
entonces
no
cae
la
lluvia
И
с
тех
пор
не
идет
дождь,
Y
desde
entonces
ya
no
tengo
alma
И
с
тех
пор
у
меня
нет
души,
Y
a
cambio
de
que
mi
alma
ha
sido
tuya
И
взамен
того,
что
моя
душа
была
твоей,
De
tu
presencia
yo
no
tengo
nada
От
твоего
присутствия
у
меня
ничего
не
осталось.
Es
como
cuando
llega
tu
inocencia
Это
как
когда
приходит
твоя
невинность
Y
se
devuelve
porque
ha
sido
falsa
И
возвращается,
потому
что
была
ложной.
No
quiero
que
te
creas
la
culpable
Я
не
хочу,
чтобы
ты
считала
себя
виноватой,
Si
no
es
tu
culpa
que
no
tengas
alma
Если
это
не
твоя
вина,
что
у
тебя
нет
души.
O
tal
vez
ya
a
ti
te
haya
pasado
Или,
может
быть,
с
тобой
это
уже
случилось,
Y
quisiste
compensar
conmigo
И
ты
хотела
компенсировать
со
мной
El
dolor
que
hasta
ayer
te
causó
otro
hombre
Боль,
которую
до
вчера
тебе
причинил
другой
мужчина.
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
И
я
бы
сказал
тебе,
что
мне
уже
не
больно,
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствовал
бы
себя
виноватым
в
твоих
слезах.
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
любила
меня
безумно,
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
Чтобы
ты
знала,
как
ты
меня
оставила,
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
Быть
на
твоем
месте,
а
ты
на
моем,
Para
que
sepas
cómo
quema
el
frío
Чтобы
ты
знала,
как
жжет
мороз,
Que
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Что
чувство
этой
грустной
песни
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Было
твоей
болью,
а
не
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.