Paroles et traduction Pasabordo - Brindemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
vienen
las
navidades
y
no
tengo
ni
el
estrén
Christmas
is
coming
and
I
have
no
new
clothes
Yo
creo
en
el
niño
Dios,
yo
no
creo
en
papa
noel
I
believe
in
the
Christ
child,
I
don't
believe
in
Santa
Claus
Ya
me
dio
melancolía
de
to'
lo
que
me
jodido
I'm
already
feeling
sad
about
all
the
things
I've
screwed
up
Todo
el
año
trabajando
y
ni
un
centavo
en
el
bolsillo
Working
all
year
and
not
a
dime
in
my
pocket
Ya
viene
la
navidad
(ay
ya
viene
la
navidad)
Christmas
is
coming
(oh,
Christmas
is
coming)
Y
no
hay
plata
pa'
gastar
(Y
no
hay
plata
pa'
gastar)
And
there
is
no
money
to
spend
(And
there
is
no
money
to
spend)
Como
sea
yo
me
endeudo
porque
voy
a
celebrar
I'll
get
into
debt
somehow
because
I'm
going
to
celebrate
Y
brindemos
And
let's
toast
Tomando
aguardiente
y
ron
nos
los
bebemos
Drinking
brandy
and
rum
we
drink
them
down
Pa'
quedar
como
muñeco
de
año
viejo
To
become
like
an
old
year's
doll
Celebremos
que
ésta
noche
amanecemos
Let's
celebrate
that
tonight
we
will
wake
up
Y
brindemos
And
let's
toast
Ya
tenemos
la
natilla
y
los
buñuelos
We
already
have
the
custard
and
the
fritters
Recordar
la
navidad
con
los
abuelos
Remembering
Christmas
with
our
grandparents
Viejos
tiempos
que
jamás
olvidaremos
Old
times
that
we
will
never
forget
(Ay
que
bien)
(Oh,
great)
Cerremos
la
cuadra,
prendamo'
el
farol
Let's
close
the
block,
let's
light
the
lantern
Cinco
pa'
las
doce
y
el
año
acabó
It's
five
to
twelve
and
the
year
is
over
La
tía
la
de
usa
que
justo
llegó
The
aunt
from
Usa
who
just
arrived
Cargada
de
regalos
y
a
todos
les
dio
Loaded
with
presents
and
gave
them
to
everyone
Saquemos
el
equipo
que
estoy
que
me
bailo
Let's
take
out
the
equipment
because
I'm
dancing
Tanta
mamacita
que
abunda
en
el
barrio
So
many
hot
babes
in
the
neighborhood
Que
pongan
al
loco
también
a
Rodolfo
Put
on
the
Crazy
One
and
also
Rodolfo
Una
de
pasar
y
una
de
pasabordo
One
to
pass
and
one
by
Pasabordo
Y
brindemos
And
let's
toast
Tomando
aguardiente
y
ron
nos
los
bebemos
Drinking
brandy
and
rum
we
drink
them
down
Pa'
quedar
como
muñeco
de
año
viejo
To
become
like
an
old
year's
doll
Celebremos
que
ésta
noche
amanecemos
Let's
celebrate
that
tonight
we
will
wake
up
Y
brindemos
And
let's
toast
Ya
tenemos
la
natilla
y
los
buñuelos
We
already
have
the
custard
and
the
fritters
Recordar
la
navidad
con
los
abuelos
Remembering
Christmas
with
our
grandparents
Viejos
tiempos
que
jamás
olvidaremos
Old
times
that
we
will
never
forget
Ya
vienen
las
navidades
y
no
tengo
ni
el
estrén
Christmas
is
coming
and
I
have
no
new
clothes
Yo
creo
en
el
niño
Dios,
yo
no
creo
en
papa
noel
I
believe
in
the
Christ
child,
I
don't
believe
in
Santa
Claus
Ya
me
dio
melancolía
de
to'
lo
que
me
jodido
I'm
already
feeling
sad
about
all
the
things
I've
screwed
up
Todo
el
año
trabajando
y
ni
un
centavo
en
el
bolsillo
Working
all
year
and
not
a
dime
in
my
pocket
Ya
viene
la
navidad
(ay
ya
viene
la
navidad)
Christmas
is
coming
(oh,
Christmas
is
coming)
Y
no
hay
plata
pa'
gastar
(y
no
hay
plata
pa'
gastar)
And
there
is
no
money
to
spend
(and
there
is
no
money
to
spend)
Como
sea
yo
me
endeudo
porque
voy
a
celebrar
I'll
get
into
debt
somehow
because
I'm
going
to
celebrate
Y
brindemos
And
let's
toast
Tomando
aguardiente
y
ron
nos
los
bebemos
Drinking
brandy
and
rum
we
drink
them
down
Pa'
quedar
como
muñeco
de
año
viejo
To
become
like
an
old
year's
doll
Celebremos
que
ésta
noche
amanecemos
Let's
celebrate
that
tonight
we
will
wake
up
Y
brindemos
And
let's
toast
Ya
tenemos
la
natilla
y
los
buñuelos
We
already
have
the
custard
and
the
fritters
Recordar
la
navidad
con
los
abuelos
Remembering
Christmas
with
our
grandparents
Viejos
tiempos
que
jamás
olvidaremos
Old
times
that
we
will
never
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Simon Escobar Uribe, Jhonatan Hernandez Granados, Andres Felipe Alzate Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.