Paroles et traduction Pasabordo - Celosa - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celosa - Unplugged
Ревнивая - Unplugged
Pa-Pa-Pa-Pasabordo
Па-Па-Па-Пасабордо
Báilalo,
mamacita
Танцуй,
красотка
Entiende
que
no
necesito
a
nadie
Пойми,
что
мне
никто
не
нужен
Te
lo
he
dicho
mil
veces
y
me
sigues
celando
Я
говорил
тебе
тысячу
раз,
а
ты
продолжаешь
ревновать
Te
he
dicho
que
no
tengo
enredo
con
nadie
Я
говорил
тебе,
что
ни
с
кем
не
запутан
Contigo
es
suficiente,
pero
no
me
crees
Тебя
мне
достаточно,
но
ты
мне
не
веришь
Ay
mujer
bonita,
no
seas
tan
celosa
Эй,
красотка,
не
будь
такой
ревнивой
Que
tú
me
llamas
y
me
llamas
y
te
prendes
en
llamas
Ты
звонишь
мне
и
звонишь,
и
вся
горишь
от
ревности
Los
celos
tuyos
son
otra
cosa
Твоя
ревность
- это
нечто
Ay
mujer
bonita,
no
seas
tan
celosa
Эй,
красотка,
не
будь
такой
ревнивой
Que
tú
me
llamas
y
me
llamas
y
te
prendes
en
llamas
Ты
звонишь
мне
и
звонишь,
и
вся
горишь
от
ревности
Los
celos
tuyos
son
otra
cosa
Твоя
ревность
- это
нечто
Y
otra
vez,
con
tus
mismos
celos
de
películas
И
снова,
та
же
ревность,
как
в
кино
Con
tus
historietas,
te
las
inventas
Со
своими
историями,
ты
их
выдумываешь
Julieta,
yo
soy
tu
romeo
hasta
la
meta
Джульетта,
я
твой
Ромео
до
самого
конца
Salsa
picante,
la
come
completa
Острый
соус,
съешь
его
весь
Sé
que
por
ahí
tu
escuchas
muchas
cosas
de
mí
Знаю,
ты
много
чего
обо
мне
слышишь
Y
por
eso
es
que
te
envenenas
И
поэтому
ты
отравляешь
себя
Sé
que
por
ahí
tu
escuchas
muchas
cosas
de
mí
Знаю,
ты
много
чего
обо
мне
слышишь
Pero
a
la
gente
no
le
creas
Но
людям
не
верь
Sé
que
por
ahí
tu
escuchas
muchas
cosas
de
mí
Знаю,
ты
много
чего
обо
мне
слышишь
Y
por
eso
es
que
te
envenenas
И
поэтому
ты
отравляешь
себя
Sé
que
por
ahí
tu
escuchas
muchas
cosas
de
mí
Знаю,
ты
много
чего
обо
мне
слышишь
Pero
a
la
gente
no
le
creas
Но
людям
не
верь
Ay
mujer
bonita,
no
seas
tan
celosa
Эй,
красотка,
не
будь
такой
ревнивой
Que
tú
me
llamas
y
me
llamas
y
te
prendes
en
llamas
Ты
звонишь
мне
и
звонишь,
и
вся
горишь
от
ревности
Los
celos
tuyos
son
otra
cosa
Твоя
ревность
- это
нечто
Ay
mujer
bonita,
no
seas
tan
celosa
Эй,
красотка,
не
будь
такой
ревнивой
Que
tú
me
llamas
y
me
llamas
y
te
prendes
en
llamas
Ты
звонишь
мне
и
звонишь,
и
вся
горишь
от
ревности
Los
celos
tuyos
son
otra
cosa
Твоя
ревность
- это
нечто
Baila,
baila,
baila,
baila
mamacita
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
красотка
Sé
que
por
ahí
tu
escuchas
muchas
cosas
de
mí
Знаю,
ты
много
чего
обо
мне
слышишь
Y
por
eso
es
que
te
envenenas
И
поэтому
ты
отравляешь
себя
Sé
que
por
ahí
tu
escuchas
muchas
cosas
de
mí
Знаю,
ты
много
чего
обо
мне
слышишь
Pero
a
la
gente
no
le
creas
Но
людям
не
верь
Ay
mujer
bonita,
no
seas
tan
celosa
Эй,
красотка,
не
будь
такой
ревнивой
Que
tú
me
llamas
y
me
llamas
y
te
prendes
en
llamas
Ты
звонишь
мне
и
звонишь,
и
вся
горишь
от
ревности
Los
celos
tuyos
son
otra
cosa
Твоя
ревность
- это
нечто
Ay
mujer
bonita,
no
seas
tan
celosa
Эй,
красотка,
не
будь
такой
ревнивой
Que
tú
me
llamas
y
me
llamas
y
te
prendes
en
llamas
Ты
звонишь
мне
и
звонишь,
и
вся
горишь
от
ревности
Los
celos
tuyos
son
otra
cosa
Твоя
ревность
- это
нечто
No
seas
celosa
Не
будь
ревнивой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.