Pasabordo - Celosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasabordo - Celosa




Celosa
Jealous
Entiende que no necesito a nadie
Understand that I don't need anyone
Te lo he dicho mil veces y me sigues celando
I've told you a thousand times and you're still jealous
Te he dicho que no tengo enredo con nadie
I've told you that I don't have a thing with anyone
Contigo es suficiente pero no me crees.
You're enough for me, but you don't believe me.
Ay mujer bonita no sea tan celosa
Oh, pretty woman, don't be so jealous
Que me llamas y me llamas y te prendes en llamas
You call me and call me and you're up in flames
Los celos tuyos son otra cosa
Your jealousy is something else
Ay mujer bonita no sea tan celosa
Oh, pretty woman, don't be so jealous
Que me llamas y me llamas y te prendes en llamas
You call me and call me and you're up in flames
Los celos tuyos son otra cosa.
Your jealousy is something else.
Y otra vez con tus mismos celos de película
And again with your same movie-like jealousy
Con tus historietas te las inventas
With your little stories, you make them up
Julieta, yo soy tu Romeo hasta la neta
Juliet, I'm your Romeo to the end
A esa picante la come completa.
That spicy one eats it all.
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Y por eso es que te envenenas
And that's why you're poisoning yourself
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Pero a la gente no le creas
But don't you believe people
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Y por eso es que te envenenas
And that's why you're poisoning yourself
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Pero a la gente no le creas.
But don't you believe people.
Ay mujer bonita no sea tan celosa
Oh, pretty woman, don't be so jealous
Que me llamas y me llamas y te prendes en llamas
You call me and call me and you're up in flames
Los celos tuyos son otra cosa
Your jealousy is something else
Ay mujer bonita no sea tan celosa
Oh, pretty woman, don't be so jealous
Que me llamas y me llamas y te prendes en llamas
You call me and call me and you're up in flames
Los celos tuyos son otra cosa.
Your jealousy is something else.
Entiende que no necesito a nadie
Understand that I don't need anyone
Te lo he dicho mil veces y me sigues celando
I've told you a thousand times and you're still jealous
Te he dicho que no tengo enredo con nadie
I've told you that I don't have a thing with anyone
Contigo es suficiente pero no me crees.
You're enough for me, but you don't believe me.
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Y por eso es que te envenenas
And that's why you're poisoning yourself
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Pero a la gente no le creas
But don't you believe people
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Y por eso es que te envenenas
And that's why you're poisoning yourself
Yo que por ahí tu escuchas muchas cosas de mi
I know that you hear a lot of things about me around
Pero a la gente no le creas.
But don't you believe people.
Ay mujer bonita no sea tan celosa
Oh, pretty woman, don't be so jealous
Que me llamas y me llamas y te prendes en llamas
You call me and call me and you're up in flames
Los celos tuyos son otra cosa
Your jealousy is something else
Ay mujer bonita no sea tan celosa
Oh, pretty woman, don't be so jealous
Que me llamas y me llamas y te prendes en llamas
You call me and call me and you're up in flames
Los celos tuyos son otra cosa.
Your jealousy is something else.
Para todas las mujeres celosas
For all the jealous women
Jonathan y Gabo
Jonathan and Gabo
Pa-pa-pa-pasabordo
Pa-pa-pa-pasabordo
Báilalo mamacita
Dance it, mama
Báilalo latina
Dance it, Latina
Leo Flow
Leo Flow
No me celes más corazón
Don't be jealous of me anymore, my love





Writer(s): Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.