Paroles et traduction Pasabordo - Devuélveme la Vida
Devuélveme la Vida
Return My Life
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
What
happened
to
your
heart?
Que
no
piensa
más
en
mí
That
it
does
not
think
about
me
anymore
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
I
do
not
understand,
was
it
my
mistake?
¿O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti?
Or
is
there
someone
else
after
you?
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
What
happened
to
your
heart?
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
If
I
was
never
unfaithful
to
you
Y
en
la
cama
te
entregué,
tantas
noches
de
placer
And
in
bed
I
gave
you
so
many
nights
of
pleasure
Devuélveme
la
vida
por
favor
Return
my
life,
please
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
I
am
dying
for
your
love
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Return
the
happiness
I
have
lost,
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
The
day
you
left
me
Te
fuiste
tú
de
aquí
You
left
here
¿Qué
te
pasó
si
tú
me
amabas?
What
happened
to
you
if
you
loved
me?
Supuestamente
me
adorabas
Supposedly,
you
adored
me
Por
qué
demonios
te
has
marchado
Why
the
hell
did
you
leave?
Y
me
has
dejado
aquí
llorando
And
left
me
here
crying
Ya
me
he
bebido
dos
botellas,
pero
tu
amor
está
en
mis
venas
I
have
already
drunk
two
bottles,
but
your
love
is
in
my
veins
A
Dios
le
pido
que
tú
vuelvas,
aunque
no
creo
que
suceda
I
ask
God
to
let
you
come
back,
although
I
do
not
think
it
will
happen
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
What
happened
to
your
heart?
Que
no
piensa
más
en
mí
That
it
does
not
think
about
me
anymore
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
I
do
not
understand,
was
it
my
mistake?
¿O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti?
Or
is
there
someone
else
after
you?
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
What
happened
to
your
heart?
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
If
I
was
never
unfaithful
to
you
Y
en
la
cama
te
entregué,
tantas
noches
de
placer
And
in
bed
I
gave
you
so
many
nights
of
pleasure
Devuélveme
la
vida
por
favor
Return
my
life,
please
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
I
am
dying
for
your
love
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Return
the
happiness
I
have
lost,
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
The
day
you
left
me
Te
fuiste
tú
de
aquí
You
left
here
No
me
hagas
sufrir
Do
not
make
me
suffer
Devuélveme
la
vida
por
favor
Return
my
life,
please
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
I
am
dying
for
your
love
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Return
the
happiness
I
have
lost,
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
The
day
you
left
me
Te
fuiste
tú
de
aquí
You
left
here
No
me
hagas
sufrir
Do
not
make
me
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Giraldo Bueno, Pablo Uribe, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.